|
|
|
|
|
Double click on any word to translate.
This lookup from your webpage
|
| Forums: Translations German-Spanish |
| Topics | Author | Replies | Last Post | pisor=Spindel new | Silvia | 2 | Oct 19th, 2005. 22:59 | coliso?? new | Silvia | 2 | Oct 19th, 2005. 22:50 | Traversieren [tech.] new | sharifa | 1 | Oct 19th, 2005. 14:48 | Akkusativ - Dativ new | Axier Aranburu | 2 | Oct 19th, 2005. 14:13 | S.O.S hilf new | mike | 10 | Oct 19th, 2005. 12:45 | Traducción new | Mario Munoz | 0 | Oct 18th, 2005. 23:26 | NICHT NUR new | Marcos | 2 | Oct 18th, 2005. 20:07 | un traducion por favor new | awanja | 2 | Oct 18th, 2005. 17:09 | ¿Esto es esto? new | Emma | 0 | Oct 18th, 2005. 15:10 | Übersetzung new | Renster | 1 | Oct 18th, 2005. 12:09 | ¿Alguien me puede traducir esto? new | ¿? | 3 | Oct 17th, 2005. 23:13 | traducción new | Sarah | 0 | Oct 17th, 2005. 14:49 | macilla new | Sarah | 0 | Oct 17th, 2005. 12:46 | bitte Übersetzen new | Gisela | 2 | Oct 16th, 2005. 21:25 | perriar new | lea | 2 | Oct 15th, 2005. 23:08 | Chocolate del loro new | miwie | 1 | Oct 14th, 2005. 14:58 | Unterschied conjunto bzw. mancomunado/ solidario? new | kAi ;-) | 1 | Oct 14th, 2005. 14:44 | No sé por dónde coger esta frase new | mayu | 5 | Oct 14th, 2005. 14:32 | traducción alemán español new | Eduardo | 0 | Oct 14th, 2005. 13:55 | Auditorio new | Ralf | 2 | Oct 14th, 2005. 13:44 | Como se entiende esta frase ? new | Roberto | 1 | Oct 13th, 2005. 19:24 | normativa new | kAi ;-) | 2 | Oct 13th, 2005. 16:10 | ¿Solicitado? new | javi | 1 | Oct 13th, 2005. 15:05 | ayudarme con esta palabra a traducirla al español new | mari jose | 1 | Oct 13th, 2005. 12:02 | el verbo dejar new | awanja | 4 | Oct 12th, 2005. 19:38 | pañuelito new | awanja | 2 | Oct 12th, 2005. 18:33 | Verbos:pongo new | luis gerardo | 1 | Oct 12th, 2005. 16:33 | me interesa mucho ya q tengo un apellido aleman new | laura | 1 | Oct 12th, 2005. 16:28 | jugar a las cartas new | awanja | 3 | Oct 12th, 2005. 16:05 | ¿Qué pinta un "nicht" aquí?????? new | Emma | 1 | Oct 12th, 2005. 14:15 |
Disclaimer © Lingua-Group
|
|