|
|
|
|
|
Double click on any word to translate.
This lookup from your webpage
|
| Forums: Translations German-Spanish: Angela Merkel. No pillo una. |  | Author: víctor (---.user.ono.com) Date: Oct 27th, 2005. 12:51
Hola, el otro día ya os hice algunas preguntas sobre una traducción de Angela Merkel. Mi alemán es desastroso.
Por cierto, le dije a mecmar que le diría la opinión de mi profesor sobre "canciller" o "cancillera" pero todavía no hemos empezado a corregir la traducción.
Esta es la frase que no entiendo:
Merkels Aufstieg von der Vize-Regierungssprecherin Lothar de Maizières über Ministerposten im Kabinett Kohl, über die CDU-Generalsekretärin bis hin zum Parteivorsitz- das ist unbestritten die steilste Ost-Karriere im vereinten Deutschland.
El ascenso de Merkel a portavoz del gobierno.... NO LO ENTIENDO!!
Gracias.
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Angela Merkel. No pillo una. |  | Author: mecmar Date: Oct 27th, 2005. 21:17
"Merkels Aufstieg von der Vize-Regierungssprecherin Lothar de Maizières über Ministerposten im Kabinett Kohl, über die CDU-Generalsekretärin bis hin zum Parteivorsitz- das ist unbestritten die steilste Ost-Karriere im vereinten Deutschland."
El ascenso de Merkel, que empezó como viceportavoz (portavoz adjunta?) del gobierno para Lothar Maizières, siguió en / pasó por el puesto de ministro del cabinete de Kohl para llegar a ser secretaria general del CDU hasta que alcanzó la presidencia del partido - es sin duda la carrera más vertiginosa de alguien del oeste en la Alemania unida.
Bueno, es un intento. No estoy muy inspirada hoy ... Espero que te ayude te todas formas.
Gruß
mecmar
| | Suggest new translation into dictionary |
|
|