DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Una pregunta ms
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 29. Jan. 2012  20:08

Me interesara saber si esta frase pudiera ser traducida de esta manera ?

Schilt einen Freund im Geheimen und lobe ihn ffentlich:
Reprende al amigo en secreto y albalo en pblico.

Gracias de antemano !



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 29. Jan. 2012  20:31

S Toni, est muy bien traducida, y es un consejo buensimo.
Ahora bien, tu frase: Me interesara..., aunque gramaticalmente correcta, resulta un poco rebuscada en su construccin.
Como casi siempre es mejor buscar algo ms "normalito" y sencillo. Por ejemplo: Me interesara saber si esta frase se puede traducir as.
Pero repito, gramaticalmente OK.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: Miangar (---.158.245.153.dyn.user.ono.com)
Datum: 29. Jan. 2012  21:59

"Secreto amicos admone, lauda palam."
Publilius Syrus (85 aC 43 aC), del que se conservan algunas "sententiae" como sta. Me gustara saber dnde has encontrado la versin alemana.

Un saludo,
Miguel

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 29. Jan. 2012  23:04

Hola Jordi,

como siempre muchas gracias por haberme contestado muy amable y rpido. Entre otras cosas he de darte razn en lo que se refiere a las traducciones "sencillas", porque de muy joven yo era un redactor deportivo y como ya sabes todo el mundo tiene sus manas:
Todos artculos de prensa los redact por el lema de
"por qu hacerlo sencillo si se puede complicar" como un
erudito a la violeta, jau ;-)))))

Saludos

PD: Miguel, esa versin alemana de arriba la he encontrado en mis propios documentos almacenados.



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: Miangar (---.158.245.153.dyn.user.ono.com)
Datum: 29. Jan. 2012  23:50

Hallo Anthony,

Lo que quera saber, era en que texto en alemn habas encontrado la frase. Supona que en algn autor alemn que cita la sentencia latina.

Tu mensaje a Jordi, me recuerda lo que le una vez sobre la forma de trabajar del escritor y periodista Eugenio D'Ors que dictaba sus artculos a una secretaria y luego le preguntaba: "Est claro?" La secretara le deca que s, y l le responda: "Pues oscurezcmoslo." ;-)))

Un saludo,
Miguel



Mensaje editado (29 Ene. 12  23:52)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 30. Jan. 2012  01:40

Qu curioso!

http://www.frasecelebre.es/Frase-4787-ReprendeAlAmigoEnSecretoYAlabaloEnPublico_DeLeonardoDaVinci.html
Saludos
Jordi



Mensaje editado (30 Ene. 12  02:03)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 30. Jan. 2012  01:51

Wo Tony dies Proverb her hat, wei ich nicht, in Google habe ich es gefunden unter Thesaurus proverbiorum medii aevi, Bd. 4. Hier ist das Lateinisch ein wenig anders: Amicum secreto admone, palam lauda.
Und auch das Deutsche: Ermahne deinen Freund heimlich, lobe ihn ffentlich! (Wenn Du diesen Satz googelst, wirst Du noch mehr finden, z.B.):

Lauterbach, Ernst: Latein-Deutsch Zitaten-Lexikon, Quellennachweise;LIT Mnster, 2002, S. 46]
(Publilius Syrus, Sententiae) Freunde soll man heimlich strafen und ffentlich loben oder Heimlich ermahne die Freunde, ffentlich lobe sie!

Die Sprichwrter und sprichwrtlichen Redensarten der Deutschen (Wilhelm Krte): Den Freund strafe heimlich, lobe ihn ffentlich. (Matth, 18, 15.)
Ein'n guten Freund straf du alleine;
Willst du loben ihn, thu's vor der Gemeine.

Und so weiter...

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: Gaby (---.190-220-12.telmex.net.ar)
Datum: 30. Jan. 2012  18:49

Zitat:

"Est claro?" La secretara le deca que s, y l le responda: "Pues oscurezcmoslo."


ME ENCANT, MIGUEL!!

Pero ahora, la frase de este hilo, de quin es, de Leonardo o de Publilius Syrus. El plagio es una antiqusima costumbre, verdad?

Me hace recordar a una pelcula que vi ayer, llamada Anonymous, en la cual se pone en duda que W.Shakespear REALMENTE fuera el autor de su tan amplia obra literaria.:(( (slo s que no s nada...Socrates...o tampoco????)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una pregunta ms
Autor: Miangar (---.158.245.153.dyn.user.ono.com)
Datum: 30. Jan. 2012  23:29

Hallo Hali und Gaby

No creo que se trate de plagio, sino de que la frase, que seguramente es de Publilius Syrus (coetneo de Julio Csar, Cicern, etc.) se ha ido copiando en diferentes repertorios de sentencias o frases clebres.

La oposicin entre lo pblico y lo privado es tpica del concepto del mundo que tenan en la Repblica Romana, no tanto de otras pocas.

La variante "Amicum secreto admone, palam lauda" que cambia el orden de las palabras, parece claramente posterior, ms ajustada al orden sintctico de los idiomas romances. Ya no recuerdo bien la mtrica latina, pero todas las sentencias de Syrus constan de un slo verso y me parece que los cambios de esta variante no lo han tenido en cuenta.

Un saludo, y gracias Hali, por tu informacin

Miguel

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages