DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Schmusekind
Autor: Garazi (---.Red-88-8-18.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 22. Feb. 2012  21:26

Hola a todos,

Podrais ayudarme con esta palabra? ?Es simplemente 'carioso', 'besucn' o tiene algn otro matiz?

Muchas gracias.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: anthony (---.adsl.hansenet.de)
Datum: 22. Feb. 2012  22:33


Hola Garazi !

"Schmusekind"es un niito al que le gusta muchsimo besuquearse !

Saludos



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 22. Feb. 2012  23:18


Toni, PONS traduce:
schmusen (miteinander)
besuquearse
Indica (mteinander) porque funciona como recproco.
Un ejemplo: Pepe y Mara se besuquean.
Pero besuquearse tambin puede funcionar como reflexivo. Un ejemplo: el nio se besuquea.
Y aqu viene mi pregunta un Schmusekind es un niito que se pasa el da dndose besitos a s mismo?
Saludos
Jordi
.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 23. Feb. 2012  00:50

Jordi,

Zitat:

un Schmusekind es un niito que se pasa el da dndose besitos a s mismo?


NO, no es niito dndose besitos a s mismo sino que a l le gusta mucho ser besuqueado por su madre o generalmente por sus padres, solamente pongamos por caso ! Los alemanes nosostros solemos decir: es un "Schmusekind" mejor dicho " ein Kind, das "verschmust" ist" o tambin: Ein verschmustes Kind.
Por otra parte y naturalmente las personas mayores nosotros tambin pueden ser "total verschmust" ;-)))

Saludos



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 23. Feb. 2012  01:07



Entonces Toni, la traduccin no es:
"Schmusekind"es un niito al que le gusta muchsimo besuquearse !
Sino:
"Schmusekind"es un niito al que le gusta muchsimo "que le besuqueen"
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 23. Feb. 2012  01:16

Siiiiiiiii, tienes totalmente razn, un error "de costumbre"
porque no es reflexivo, claro que s !

Gracccccccccccias y
Saludos



Nachricht editiert (23. Feb. 2012  01:19)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: Guni (---.Red-81-44-202.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 23. Feb. 2012  11:02

Un nio mimoso, dira yo. No todos los besucones son "verschmust".

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 23. Feb. 2012  11:50

Era la consigna de una amiga ma:
Si un rubio te ofrece un beso
y un moreno el corazn,
no desprecies al moreno,
por un rubio besucn.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: luismi (---.Red-88-31-65.staticIP.rima-tde.net)
Datum: 23. Feb. 2012  13:53

Yo creo que es:

"Schmusekind" es un niito al que le gusta muchsimo "besuquear".

Saludos.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 23. Feb. 2012  14:18

Coincido 100% con Guni, el "Schmusekind" es un nio mimoso.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 23. Feb. 2012  14:47

MIMOSA, MIMOSA
---
http://youtu.be/EqkYHzSCt_o
---
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Schmusekind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 23. Feb. 2012  15:01

Creo que ahora s quedaron disipadas todas las dudas! Gracias Jordi. ;)



Mensaje editado (23 Feb. 12  15:16)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group