|
|
|
|
|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Que difícil es hablar el español |  | Autor: Gaby Datum: 5. März 2012 19:51
Les dejo aquí un link que me hizo reir mucho. Estos dos músicos colombianos tienen un cierto estilo a nuestros Les Luthiers, por lo menos en este tema.
A los que hacen un gran esfuerzo diario por aprender nuestro tan bonito idioma: no se desanimen!!
Que se diviertan!
http://intentalocarito.wordpress.com/videos/
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: jordi picarol Datum: 5. März 2012 21:47
¡Es buenísimo y tienen mucha razón! Menos mal que nosotros eso lo tenemos un poco superado. ;-)
Saludos
Jordi
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: Hali Datum: 6. März 2012 00:59
Zitat:
A los que hacen un gran esfuerzo diario por aprender nuestro tan bonito idioma: no se desanimen!!
Haha! Ich habe nach der Hälfte des Liedes aufgegeben... ;-))
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: jordi picarol Datum: 6. März 2012 02:08
Kein Wunder, Hali. En algunos casos me he enterado de que en tres países se llama de forma diferente una cosa que yo ni siquiera sé lo que es. Mezclando así el vocabulario resulta terrorífico, pero la verdad es que, aún siendo real, se trata de una canción humorística. Entre hablantes nativos los posibles malentendidos son solo anecdóticos. Para los no nativos es suficiente con aprender bien la forma de hablar de cualquiera de los países, para hacerse entender en todos los demás. Con tus conocimientos del idioma tú no tendrías ningún problema.
Saludos
Jordi
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: MarceloB Datum: 6. März 2012 04:50
Genial Gaby!!!
Claro que se quedan cortos. Se necesitaría mucho tiempo para resumir los distintos significados, sobre todo las palabras corrientes en un sitio y que son "malas palabras" en otro!
Aunque no creo que sea privativo del español, me parece que nuestro idioma debe ser el que mas variantes tiene por la difusión y la absorción de distintas culturas.
Un beso desde Rosario con muuuucha lluvia!!!
Marcelo
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: Gaby Datum: 6. März 2012 12:09
Hali, du kannst den Text unter dem video auch lesen. Und wie Jordi auch richtig sagte, es ist nur Spass und wenn jemand, wie du z.B. ein so gutes Spanisch spricht, wird derjenige überhaupt keine Probleme haben sich verständlich zu machen.
Marcelo...aquí también, después te tanta sequía, estamos criando hongos, jaja....pero espero que para el viernes pare porque desde hace 6 meses que tenemos las entradas para The Wall en River...UAU!!!!! Estoy muy ansiosa.
Respecto de tu aporte en "verdades verdaderas"...grrrrr...ya verás, jaja, andar cargándome de esa manera, pero si, DEFINITIVAMENTE soy pro-matrimonio (de los buenos, por supuesto).
Cariños a todos!!! Y que tengan un lindo día.
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: meike Datum: 6. März 2012 17:08
Gaby,
genial, simplemente genial... !!!!!
Meike
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Que difícil es hablar el español |  | Autor: AlfonsII Datum: 6. März 2012 19:07
Zitat:
du kannst den Text unter dem video auch lesen.
Gaby, der Text ist eine große Hilfe. Beim ersten Mal habe ich den Faden irgendwo verloren. Beim zweiten Mal ging es schon besser und hat richtig Spaß gemacht:
Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Uff!
…This is exhausting…”
Saludos
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
|
|