DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, English-Spanish , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Translations German-Spanish: dazu gehöre
Author: pesuro 
Date: Apr 2nd, 2012. 17:23

alguien sería tan amable de decirme, por favor, el significado de DAZU GEHÖRE, en este contexto,
gracias. un saludo

Im Steuerstreit mit der Schweiz nimmt die SPD nun auch Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble (CDU) ins Visier. Der stellvertretende SPD-Fraktionsvorsitzende Joachim Poß sagte der 'Saarbrücker Zeitung': "Offenbar hat der Finanzminister die Dimension des Konflikts noch nicht erfasst. Anstatt Verständnis für die Schweizer Position zu äußern, erwarte ich eine glasklare Stellungnahme, wie Schäuble die Dinge aus der Sicht des deutschen Rechtsstaatsverständnisses sieht."

Dazu gehöre, dass der Minister die Schweiz auffordere, ihr "Geschäftsmodell" aufzugeben, "nämlich länderübergreifende Steuerkriminalität zu schützen".

gracias, un saludo

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: dazu gehöre
Author: anthony 
Date: Apr 2nd, 2012. 17:48

Como siempre una sugerencia !

Dazu gehöre, dass der Minister die Schweiz auffordere, ihr "Geschäftsmodell" aufzugeben, "nämlich länderübergreifende Steuerkriminalität zu schützen".

Eso requiere que el ministro pida/invite a la Suiza que ponga fin su modelo de negocio, es que proteger la delincuencia/criminalidad de impuestos interestatal.


Saludos



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: dazu gehöre
Author: Hali 
Date: Apr 3rd, 2012. 09:36

Nur zum besseren Verständnis:
"dazu gehöre" ist die indirekte Rede (estilo indirecto), die im Deutschen im Konjunktiv Präsenz steht: Der stellvertretende SPD-Fraktionsvorsitzende Joachim Poß sagte,... er erwarte von Schäuble eine glasklare Stellungnahme zu den Dingen aus deutscher Sicht. Zu dieser Stellungnahme gehöre (= dazu gehöre) auch die Aufforderung an die Schweiz, nicht länger die Steuerkriminalität zu schützen.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: dazu gehöre
Author: meike 
Date: Apr 3rd, 2012. 09:37

Hola Pesuro:

Aquí te cuelgo mi traducción:

Eso/ello requiere/precisa que el ministro invite/requiera/exhorte a Suiza para que ponga fin a su modelo de negocio, o sea/a saber/esto es, que ponga fin a la delincuencia transnacional.

Für Anthony:

Steuerkriminalität = delincuencia fiscal

Länderübergreifend = transnacional

Dein interestatal = zwischenstaatlich

Vor einem Eigennamen wir kein "la" vorgesetzt. (wird in Spanien jedoch viel in der Zone von Albacete benutzt)

Abschliessend: un ministro no "pide" sino que invita, exhorta, requiere a otro estado o representante de un estado a hacer algo.


M.



Mensaje editado (3 Abr. 12  12:45)

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: dazu gehöre
Author: pesuro 
Date: Apr 3rd, 2012. 13:16

Muchas gracias por las repuestas. Hali tu respuesta es muy didáctica.
un saludo. es magnifico tener foros como éste

Suggest new translation into dictionary
Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group