DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Erweiterte (flache) Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Vorherige Nachricht  |  Nächste Nachricht
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 13. Apr. 2012  18:08

Insofern/Solange andere keinen Schaden
davontragen
, ist das MMS ungefährlich"
Das MMS ist so lange ungefährlich, wie(solange) andere keinen Schaden
davontragen


Sí Bea,

las dos oraciones tienen el mismo significado solamente con una pequeña correción al final de la segunda frase !

Saludos

PD:
Una explicación en lo que se refiere a "so lange" y solange":

Ejemplos:
Solang(e) ist das Gleiche wie "während" oder "währenddessen". Denk drüber nach, ich warte solange. Aber so lange bezieht sich auf "lange". Ich erkläre dir das so lange, bis du es verstehst.

Ich muss die Hausaufgaben beenden, solang der Lehrer noch nicht im Raum ist.


Solange ich nicht weiß wer das ist mache ich gar nichts.

Ich warte so lang(e) wie das Spiel läuft.

Das dauert ja zehn Mal so lang(e) wie es sollte.

Saludos



Nachricht editiert (13. Apr. 2012  19:18)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Erweiterte (flache) Ansicht Vorherige Nachricht  |  Nächste Nachricht
 Foren: Übersetzungen/Traducciones
 ThemenAutorDatum
 Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Aguamarina6712. Apr. 2012  20:35
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
anthony12. Apr. 2012  21:59
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Hali12. Apr. 2012  22:43
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Hali12. Apr. 2012  22:41
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Jesus Gil13. Apr. 2012  07:41
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Aguamarina6713. Apr. 2012  16:22
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
jordi picarol13. Apr. 2012  17:09
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
anthony13. Apr. 2012  17:17
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
anthony13. Apr. 2012  18:08
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Aguamarina6713. Apr. 2012  17:43
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Aguamarina6713. Apr. 2012  19:01
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
anthony13. Apr. 2012  19:24
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
jordi picarol13. Apr. 2012  19:22
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
anthony13. Apr. 2012  19:36
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Aguamarina6713. Apr. 2012  20:08
 Re: Eine Verständigungsfrage eines deutschen Satzes  neu
Guni13. Apr. 2012  20:30


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group