DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Una historieta para partirse de risa :)
Autor: Aguamarina67 (---.Red-79-154-217.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 13. Apr. 2012  20:25


Acabo de recibir esta "historieta" que, al leerla, me he partido de risa y que la quiero compartir con vosotros:

Ayer fuí a un restaurante a celebrar una comida con los amiguetes y noté que el camarero que nos atendió, llevaba una cuchara en el bolsillo de su chaleco.
Me pareció un poco extraño pero no le dí mayor importancia.
Sin embargo, cuando el encargado nos trajo la carta, pude notar que él también tenía una cuchara en el bolsillo de su chaqueta, miré entonces alrededor del salón y ví que
todos los camareros tenían una cuchara en sus chalecos.
Cuando el camarero regresó a tomar nota del pedido, le pregunté:- ¿Por qué la cuchara?
- Bueno -me explicó- los dueños del restaurante contrataron a la consultora Andersen, expertos en eficiencia, con el objeto de revisar todos nuestros procesos.
Después de semanas de análisis estadísticos, concluyeron que a los clientes se les caía la cuchara un 73 % más frecuentemente que los otros cubiertos. Eso representa una frecuencia de caídas de 3 cucharas por hora y mesa.
Si nuestro personal se prepara para cubrir esta contingencia, podríamos reducir el numero de viajes a la cocina y ahorrar aproximadamente 0,5 horas- hombre por turno.
En el momento en que terminamos de hablar, escuché un sonido metálico en la mesa de atrás. Rápidamente, el camarero reemplazó la cuchara caída por la que llevaba en su chaleco, y me dijo: - Cogeré otra cuchara cuando vaya a la cocina en lugar de hacer un viaje extra para buscarla ahora.
Me quedé impresionado.
-
Gracias. - le dije -, me deja boquiabierto.
- No hay problema - contestó, y continuó haciendo su trabajo.

Mientras todo el mundo hablaba y reía, continué curioseando a mi alrededor, y fué entonces cuando observé un fino hilo colgando de la bragueta de otro camarero.
Rápidamente, recorrí con la mirada el salón observando, con cierto esfuerzo visual, que todos los camareros llevaban el mismo hilo negro colgando de sus braguetas.
Mi curiosidad fue mayor entonces, y cuando el camarero se acercó a nuestra mesa le pregunté:
- Perdóneme, pero, ¿por qué....eh...o para qué ese hilo?.
- ¡Oh sí!, contestó, y comenzó a hablarme en un tono más bajo

- No mucha gente es tan observadora - me dijo, y continuó: - La consultora de eficiencia de la que le hablé, encontró que nosotros también podíamos ahorrar tiempo en el
baño.
- No me diga - respondí.
- Vea, - me dijo -, atando este fino hilo a la punta de nuestro, eh......,de uno mismo, podemos sacarla sobre el water sin tocarnos, y de esa forma eliminar la necesidad de
lavarnos las manos, acortando el tiempo consumido en el baño en un 93%.
- !Que bien! - dije -. Eso tiene sentido.
Pero luego, pensando en el proceso, volví a preguntarle:
- Espere un momento. Si la cuerda le ayuda a sacarla, ¿como la vuelve a guardar sin tocarla?
- Bueno, me susurró. Yo no sé como lo harán los otros, pero yo uso la cuchara....

:))))

Saludos de Aguamarina

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una historieta para partirse de risa :)
Autor: MarceloB (200.69.227.---)
Datum: 13. Apr. 2012  20:43

Genial!!!... buenísimo!!!... jajajaaaaaaaaaaaaa

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una historieta para partirse de risa :)
Autor: Guni (---.Red-83-45-41.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 13. Apr. 2012  20:51

¡Qué bueno! A partir de ahora siempre llevaré una cuchara en el bolso, por si acaso.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una historieta para partirse de risa :)
Autor: Aguamarina67 (---.Red-79-154-217.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 13. Apr. 2012  21:03

Ja! Ja! :))

Guni, yo también y me fijaré asimismo en los complementos de los uniformes de los camareros... Si llevan una cuchara me acordaré de esto! :)))
Marcelo, no te rías tanto que eso es cierto, esa consultora tiene sus oficinas centrales aquí en España... :)))

Saludos De Aguamarina

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una historieta para partirse de risa :)
Autor: MarceloB (200.69.227.---)
Datum: 13. Apr. 2012  21:13

jajaaaaa.. me procuparia si lo que mas se cayeran fuesen cuchillos!!!.. POBRES CAMAREROS!!! :)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages