DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Englisch-Spanisch , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: es verhält sich so / folgendermaßen
Autor: Liita 
Datum: 26. Apr. 2012  09:00

Diesen Ausdruck schlage ich zur Diskussion vor und zur Aufnahme in das Wörterbuch, sobald genügend fundierte spanische Entsprechungen vorgeschlagen wurden.

'Es verhält sich so und so' benutzte Wittgenstein (Philosoph)

'Es verhält sich folgendermaßen' ergibt bei mir 8240 Treffer bei google, als Einleitung zu einer Erklärung (=la cosa es la siguiente:)

'Es verhält sich so, wie' ergibt 23800 Treffer, auch - bei rascher Durchsicht festgestellt - als Einleitung oder Erklärung, in keinem Falle als 'das Verhalten, das Benehmen'

Saludos.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: es verhält sich so / folgendermaßen
Autor: Al Medock 
Datum: 26. Apr. 2012  12:02

Mi humilde intento:
Es de una manera y de otra.

Las otras frases ya has traducido muy bien, creo!

Saludos
Al



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: es verhält sich so / folgendermaßen
Autor: Guni 
Datum: 26. Apr. 2012  16:28

Meine Vorschläge:

Es verhält sich so / folgendermassen: …

- La realidad es ésta: …
- El asunto se presenta así / de esta manera: …
- Ocurre lo siguiente: …

Gruss, G.



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: es verhält sich so / folgendermaßen
Autor: Hali 
Datum: 26. Apr. 2012  23:24

Ich zitiere hier Tonys Beitrag vom 24.4.:

es verhält sich anders
la cosa es diferente

In Wirklichkeit verhält es sich ganz anders
la realidad es muy distinta
-----------------
Aus der Hispanoteca:
die Sache verhält sich folgendermaßen
el caso es este (steht bereits im DIX)
el caso es que (+ indicativo) (steht bereits im DIX)

gesetzt den Fall, es verhält sich so...
dado que sea así (steht bereits im DIX)

es verhält sich mit... ebenso wie mit...
lo mismo pasa con... que con...

so verhält es sich mit der Dienstleistungsrichtlinie
esto es lo que sucede con la Directiva sobre servicios

wie verhält es sich mit unseren schriftlichen Anfragen?
¿qué sucede con las preguntas escritas que formulamos? (PONS: ¿qué pasa con...?)
--------------
Außer den oben erwähnten steht bereits im DIX:
la cosa es así - die Sache verhält sich so
si es así - wenn es sich so verhält

Weiterhin mehrere Ausdrücke für "wenn es sich so verhält..."
-----------------
Zusammenfassung bisher:

Für das DIX neu wären Gunis Vorschläge für "es verhält sich so/folgendermaßen":
- La realidad es ésta: …
- El asunto se presenta así / de esta manera: …
- Ocurre lo siguiente: …
und Liitas: la cosa es la siguente
Dazu aus der Hispanoteca (PONS)
lo mismo pasa con... que con... (¿qué pasa con...?)
und die beiden Ausdrücke mit "suceder"

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group