DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Erweiterte (flache) Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Vorherige Nachricht  |  Nächste Nachricht
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: significante - significativo
Autor: Miangar 
Datum: 15. Mai 2012  01:39

Halo Hali,

Estoy aprendiendo mucho español, al intentar resolver tus dudas. ;-)))

Por lo que respecta a la jerga de la estadística, que no conozco muy bien, he oído por radio y televisión, y leído en periódicos frases del tipo: “incremento significativo”, “desviación significativa”, etc. en las que se puede sustituir “significativo” por “importante”. Nunca he oído ni leído * “desviación significante”, o * “crecimiento significante”.

0-0-0


Como dije “significante” lo he encontrado usado ya desde el siglo XV, pero para mi sorpresa “insignificante” no aparece hasta el siglo XVIII, el siglo de la Ilustración, de los eruditos “a la violeta”, afrancesados. Creo que la palabra debió comenzar a usarse por traslación de “insignifiant, ante”.


Hali dijo:
Persönlich meine ich, daß "significante" vielleicht doch ZWEI Bedeutungen hat: als Gegenteil von "insignificante - unbedeutend, belanglos" bezeichnet "significante" doch einen Wert: importante, bedeutend, wichtig.

En principio tienes razón. Pero el diccionario de la RAE define “insignificante” como “baladí, pequeño, despreciable” y no como la negación de “significante” (aunque etimológicamente ese es su significado). El cambio de significado no es muy grande porque una cosa que no significa nada, por fuerza es una cosa baladí, sin importancia, etc.
Y aquí viene otra sorpresa, entre los primeros usos que encuentro de “insignificante”, están estos en los que es muy claro que no son para adjetivar cosas pequeñas, sin importancia, etc., sino más bien cosas “carentes de significado”:

Esta enseñanza haría desaparecer de nuestra escena tantos defectos y malos resabios como hoy la oscurecen: el soplo y acento del apuntador, tan cansados como contrarios a la ilusión teatral; el tono vago e insignificante, los gritos y aullidos descompuestos, las violentas contorsiones y desplantes, los gestos y ademanes descompasados, que son alternativamente la risa y el tormento de los espectadores, y, finalmente, aquella falta de estudio y de memoria, aquella perenne distracción, aquel imprudente descaro, aquellas miradas libres, aquellos meneos indecentes, aquellos énfasis maliciosos, aquella falta de propiedad, de decoro, de pudor, de policía y de aire noble que se advierte en tantos de nuestros cómicos, que tanto alborota a la gente desmandada y procaz y tanto tedio causa a las personas cuerdas y bien criadas.

1790 - Jovellanos, Gaspar Melchor de - Memoria para el arreglo de la policía de los espectáculos y diversiones públicas

Lulos son unos habitantes de la Persia, llamados así porque para expresar su alegría gritan: Lulú, Loló. Son muy hermosos, dotados de grandes ojos negros y al mismo tiempo crueles; por translación dan los poetas este nombre a las muchachas y muchachos lindos, especialmente si son desdeñosos. Esta alusión, que en el mismo país será una gracia, en la traducción sería insignificante, y por eso la he suprimido.
1799 – 1815 - Conde de Noroña (Gaspar María de Nava Álvarez de Noroña) – Poesías

Maldito si entiendo lo que usted quiere decirme con ese tono enfático, pues por un lado me asegura que el juramento no es más que una fórmula insignificante, y por otro lado me quiere dar a entender que tiene más significación de la que a primera vista aparece.
1820 – 1823 - Miñano, Sebastián de - Sátiras y panfletos del Trienio Constitucional (1820-1823)


Ya en el siglo XIX hay tantos ejemplos de uso de “insignificante” que necesitaría mucho tiempo para ver los dos significados que Hali apunta, teniendo en cuenta que en muchos textos no es fácil percibir la diferencia.

En conclusión, pienso que “insignificante” es lo opuesto a “significativo” (y más excepcionalmente a “significante”). No parece muy lógico, pero así son los idiomas.

N. B. Por cierto en francés el Petit Robert da tres definiciones de “insignifiant, ante”, la 3ª que califica de “rara” es: “Qui n’a pas de sens”. Y la acompaña de una cita de Gide: “Sans réelle signification: ‘insignifiant’ au sens propre du mot.” De forma que en francés la definición etimológica tampoco es la más normal.

Un saludo,
Miguel



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Erweiterte (flache) Ansicht Vorherige Nachricht  |  Nächste Nachricht
 Foren: Übersetzungen/Traducciones
 ThemenAutorDatum
 significante - significativo  neu
Hali13. Mai 2012  15:33
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol13. Mai 2012  16:01
 Re: significante - significativo  neu
Miangar13. Mai 2012  18:17
 Re: significante - significativo  neu
Hali13. Mai 2012  19:25
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol13. Mai 2012  21:30
 Re: significante - significativo  neu
Hali13. Mai 2012  23:45
 Re: significante - significativo  neu
Miangar14. Mai 2012  00:20
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol14. Mai 2012  01:09
 Re: significante - significativo  neu
Hali14. Mai 2012  14:06
 Re: significante - significativo  neu
Al Medock14. Mai 2012  12:13
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol14. Mai 2012  14:44
 Re: significante - significativo  neu
Miangar15. Mai 2012  01:39
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol15. Mai 2012  02:01
 Re: significante - significativo  neu
Miangar15. Mai 2012  11:45
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol15. Mai 2012  12:42
 Re: significante - significativo  neu
Hali15. Mai 2012  17:55
 Re: significante - significativo  neu
Miangar17. Mai 2012  23:30
 Re: significante - significativo  neu
Hali18. Mai 2012  00:39
 Re: significante - significativo  neu
Miangar21. Mai 2012  00:05
 Re: significante - significativo  neu
Hali21. Mai 2012  01:12
 Re: significante - significativo  neu
Jesus Gil20. Mai 2012  11:47
 Re: significante - significativo  neu
Guni20. Mai 2012  13:51
 Re: significante - significativo  neu
Jesus Gil20. Mai 2012  21:01
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol20. Mai 2012  14:14
 Re: significante - significativo  neu
Hali20. Mai 2012  15:52
 Re: significante - significativo  neu
Hali20. Mai 2012  15:54
 Re: significante - significativo  neu
Al Medock22. Mai 2012  00:51
 Re: significante - significativo  neu
Guni22. Mai 2012  11:45
 Re: significante - significativo  neu
Jesus Gil22. Mai 2012  19:49
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol20. Mai 2012  16:08
 Re: significante - significativo  neu
Hali20. Mai 2012  16:35
 Re: significante - significativo  neu
Jesus Gil23. Mai 2012  07:20
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol20. Mai 2012  17:23
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol21. Mai 2012  01:24
 Re: significante - significativo  neu
luismi21. Mai 2012  11:26
 Re: significante - significativo  neu
Hali21. Mai 2012  13:43
 Re: significante - significativo  neu
Gaby22. Mai 2012  20:01
 Re: significante - significativo  neu
Al Medock23. Mai 2012  23:27
 Re: significante - significativo  neu
Hali22. Mai 2012  21:14
 Re: significante - significativo  neu
anthony22. Mai 2012  22:01
 Re: significante - significativo  neu
Hali22. Mai 2012  22:43
 Re: significante - significativo  neu
jordi picarol22. Mai 2012  22:55


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group