|
|
|
|
|
Double click on any word to translate.
This lookup from your webpage
|
| Forums: Translations German-Spanish: Schwierigkeit |  | Author: luismi Date: May 15th, 2012. 18:11
Guten Tag! Agradecería saber el significado de la frase siguiente, muchas gracias:
Was ist schön? Was ist schwierig?
An einem der neuesten Praxis entnommenen Beispie sind wir in der Lage zu zeigen, wie weit man in der Beurteilung der Schwierigkeit auseinandergeraten kann.
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: Hali Date: May 15th, 2012. 18:48
Wir können mit Hilfe von aktuellen Beispielen zeigen, wie verschieden die Leute eine Schwierigkeit beurteilen.
Beispiele aus der neuesten Praxis: die allerneuesten praktischen Beispiele,
wir sind in der Lage zu zeigen = wir können zeigen
die Leute geraten auseinander = hier: die Leute sind verschiedener Meinung
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: jordi picarol Date: May 15th, 2012. 19:48
Según las utilísimas indicaciones de Hali, una traducción podría ser:
Podemos mostrar, según un ejemplo tomado de la más nueva práctica, hasta donde se puede llegar en el juicio contradictorio de la dificultad.
----
Saludos
Jordi
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: luismi Date: May 15th, 2012. 21:50
Danke Hali und Jordi!
Las preguntas previas creo que son retóricas: "¿Qué es bello? ¿Qué es difícil?", ¿no?
El "donde" debería llevar tilde, ¿verdad?
Saludos,
luismi
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: jordi picarol Date: May 15th, 2012. 22:06
Me parece que no debería llevar tilde ¿De dónde lo sacas?
Saludos
Jordi
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: luismi Date: May 15th, 2012. 22:59
De ese mismo dónde que tú has puesto, es interrogativo también... ¿o no?
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: Hali Date: May 15th, 2012. 23:55
Otra sugerencia (no sé si mi español es correcto):
..en qué medida hay divergencia de opiniones / hasta qué punto se puede disentir sobre la evaluación de "dificultad"
Sí, las preguntas "¿Qué es bello? ¿Qué es difícil?" son retóricas, pero creo que "¿Qué es difícil?" ya se refiere al texto siguiente sobre las opiniones encontradas, es una manera de introducción al tema.
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: jordi picarol Date: May 16th, 2012. 00:22
No me parece interrogativo, la verdad. Podría ser, pero no me lo parece. De todas maneras hay nuevas reglas de acentuación, o eso creo.
Más interesantes me parecen los comentarios de Hali.
Saludos
Jordi
Mensaje editado (16 May. 12 00:23)
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: luismi Date: May 16th, 2012. 15:55
Gracias Hali.
Mi intento aunando vuestros esfuerzos:
Podemos mostrar, según un ejemplo tomado de la más nueva práctica, hasta qué punto se puede disentir sobre la apreciación de la dificultad.
Pero me falta incrustar "auseinandergeraten", que no me cuadra ni sé lo que es...
| | Suggest new translation into dictionary |
| Forums: Translations German-Spanish: Re: Schwierigkeit |  | Author: Hali Date: May 16th, 2012. 16:27
"auseinandergeraten" en este texto es "disentir". Otro sinónimo (también solamente en este contexto) es "divergieren, uneins sein, konträrer Meinung sein, sich gegenseitig widersprechen" y como he dicho arriba: die Leute sind verschiedener Meinung". También en este contexto hasta se puede decir "aneinandergeraten" o "sich streiten, sich zanken, sich die Köpfe heiß reden, sich die Köpfe einschlagen, diskutieren, sich bekriegen". Pero repito: solamente en ESTE contexto.
"auseinandergeraten" o "auseinander geraten" normalmente es algo como "sich trennen, in verschiedene Richtungen gehen, auseinander driften, getrennter Wege gehen" y más.
| | Suggest new translation into dictionary |
|
|