DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 25. Mai 2012  20:03

Vielleicht sollte ich mit dem deutschen "Bord" anfangen, denn im DIX herrscht ein schnes Durcheinander.

DAS Bord = ein Brett, eine Ablage, ein Gestell, wie z.B. das Bcherbord, Wandbrett, Bcherbrett
DER Bord = Schiffsdeck, Flugzeuginneres: Es wird meistens in Ausdrcken gebraucht wie: an Bord gehen, von Bord gehen, ber Bord werfen, auch figurativ: seine Sorgen ber Bord werfen usw.

Im Spanischen gibt es bordo und borda, aber auch laut RAE motor fuera de bordo (UND) de borda (!)
el bordo = Lado o costado exterior de la nave. Das wre im Deutschen die Lngsseite des Schiffs, die Schiffswand. "an Bord" ist "a bordo": En una embarcacin y, por ext., en otros vehculos. Comer a bordo.
Danach mte el bordo - DER Bord sein.

la borda = 1. f. Mar. Canto superior del costado de un buque. Also die obere Kante, mit anderen Worten die Reling. Von daher gesehen knnen alle Dinge/Personen die BER Bord gehen: caer por la borda. Trotzdem ist die bersetzung von borda nicht Bord, meine ich, sondern Reling oder Bordkante.

Im DIX steht wie gesagt ein heilloses Durcheinander:
der Bord - la borda (mu das nicht "bordo" heien?)
das Bord (Schiff) - el bordo (siehe oben: DAS Bord = das Brett, bordo heit das sicher nicht.)
das Bord - el estante (scheint mir richtig)
das Bord (Schiff) - el tabln (es mte schon ein Bcherbord auf dem Schiff sein oder eine Schiffsplanke)
alles ber Bord werfen - echar todo por la borda [fig.] (sagt man das auch im bertragenen Sinn im Spanischen?)
an Bord gehen - subir a bordo (scheint mir richtig)
etwas ber Bord werfen - arrojar algo por la borda (klingt auch richtig. Ist das auch figurativ gemeint?)

Es wre schn, wenn jemand Ordnung in das Chaos bringen knnte. Vielleicht einfach kopieren und zustimmen oder ablehnen. Dann wre mir schon viel geholfen.
Danke!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Jesus Gil (---.255.18.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 25. Mai 2012  21:49

Te pongo lo que encuentro en Duden (las definiciones alemanas no las pongo para ensearte nada, slo como referencia) y las traducciones de algunos ejemplos.

der Bord :
1. oberer Rand eines Schiffes [an den sich das Deck anschliet]; Schiffsdeck. (ejemplos):

-etwas ber Bord werfen (vom Schiff ins Wasser werfen) : arrojar algo por la borda.
-ber Bord gehen (vom Schiff ins Wasser fallen, ins Wasser gesplt werden) : caerse por la borda (darse un buen chapuzn).

2a. meist in bestimmten Verbindungen; das Innere, der Innenraum eines Schiffes. (ejemplos):

-an Bord eines Tankers gehen : ir a bordo de un petrolero.
-Fracht an Bord nehmen : subir cargamento a bordo.
-von Bord gehen : desembarcar (bajar de abordo).

2b. meist in bestimmten Verbindungen; das Innere, der Innenraum eines Autos, Flugzeugs, Raumschiffes. (ejem.):

-der Pilot ist noch nicht an Bord [der Maschine] . el piloto no est todava a bordo (de ).
-haben wir nichts zu trinken an Bord? : No tenemos nada para beber a bordo?

das Bord (muy poco empleado):
(als Ablage dienendes) an der Wand befestigtes Brett.

-ein schmales, breites Bord (Board?) : una table estrecha y ancha.
-Bcher, Glser auf ein Bord stellen, vom Bord nehmen : poner libros, las gafas en un estante (estantera), tomarlos del estante

das Bord (muy raro, anticuado)

-Rand; [kleiner] Abhang, Bschung : borde, canto; (pequea) pendiente, ladera.



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 25. Mai 2012  23:13

Danke fr die Beispiele! Sie helfen weiter, beantworten allerdings noch nicht meine Fragen.
Anscheinend hrt man im Spanischen "bordo" nur in der Verbindung "a bordo" (oder, wie ich an Deinem Beispiel sehe: de abordo). hnlich wie im Deutschen scheint so gut wie nie "der Bord = el bordo" vorzukommen. Die Beispiele 2a und 2b sind meiner Erfahrung nach die Hauptbedeutung von "Bord (m.)". Mit der Definition Nr. 1 ist tatschlich die Oberkante des Schiffes gemeint (an die das Deck anschliet). Es ist aber nicht die Begrenzung, an die sich die Passagiere lehnen: das ist die Reling - la borda. Deswegen meine ich, sei die DIX-bersetzung "der Bord - la borda" falsch (auch wenn "ber Bord gehen" "caerse por la borda" heit). Genauso falsch wie "das Bord - el bordo" (siehe oben).

Gibt es einen Unterschied zwischen estante und estantera? (das Bord)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Jesus Gil (---.255.18.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 26. Mai 2012  00:25

Atenindome a lo principal (lo dems lo desconozco) sobre borda (canto superior del costado de un buque) y bordo (todo el lado o costado exterior del barco), dira que der Bord puede traducirse por ambos, segn vaya precedido por ber (ber Bord= por la borda) o por an (an Bord= a bordo)

motor fuera borda : Auenbordmotor
La estantera consta de estantes.

DIX:
der Bord - la borda (en 'por la borda') y bordo (en 'a bordo')
das Bord (Schiff) - el bordo (creo que s tena ese significado, en el sentido del tabln, costado del buque, pero el DRAE no contempla el significado de bordo como tabln, si como costado del)
das Bord - el estante (google le da ese significado)
alles ber Bord werfen - echar todo por la borda [fig.] (sagt man das auch im bertragenen Sinn im Spanischen?: Se dice tambin en sentido figurado)
an Bord gehen - subir a bordo (scheint mir richtig: SI)
etwas ber Bord werfen - arrojar algo por la borda (klingt auch richtig. Ist das auch figurativ gemeint?; SI)



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 26. Mai 2012  00:51

Vielen Dank!
Der Auenbordmotor heit laut DRAE beides:
motor fuera de bordo (UND) motor fuera de borda. Im Prinzip logisch, gebruchlicher scheint mir letzteres zu sein.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Guni (---.Red-83-58-206.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 26. Mai 2012  11:13

Hali, deine Fragen hat Jess ja schon alle sehr gut beantwortet. Deshalb nur eine kleine Richtigstellung zu "abordo": Es muss in diesem Zusammenhang immer auseinander geschrieben werden: a bordo, de a bordo. Es sei denn, es handelt sich um das Verb abordar oder abordo im Sinne von abordaje.

Schnes Wochenende!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 26. Mai 2012  14:04

Desde el DRAE:

bordo.

(De borde1).

1. m. Lado o costado exterior de la nave.

Die Bordwand,

2. m. bordada (‖ de una nave).

bordada1.

(De bordo).

1. f. Mar. Derrota o camino que hace entre dos viradas una embarcacin cuando navega, voltejeando para ganar o adelantar hacia barlovento.

Der Aufkreuzkurs wrde ich mal sagen, bin aber ne Landratte!

-------------------------------------------------------

borda1.

(De borde1).


1. f. Mar. Canto superior del costado de un buque.

Der Bord(rand)

2. f. Mar. Vela mayor de las galeras.

Das Gro(segel)

3. f. ant. borde (‖ extremo u orilla)

Der Rand

borde1.

(Del fr. bord, y este del franco bord, lado de la nave).


1. m. Extremo u orilla de algo.

2. m. En una vasija, orilla o labio que tiene alrededor de la boca.

3. m. bordo (‖ costado de la nave).

Und hier beit sich die Katze in den antonymen Schwanz, au weia!

Saludos
Al



Nachricht editiert (26. Mai 2012  14:07)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 26. Mai 2012  17:02

Danke nochmals! Ich werde jetzt versuchen, das Wirrwarr im DIX zu ordnen

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Guni (---.Red-83-58-206.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 26. Mai 2012  18:36

Dix ohne Hali, das wre wie Suppe mit Gabeln.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 26. Mai 2012  19:50

GRINS! Und wer ist die Suppe? Guni!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Jesus Gil (---.2.22.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 26. Mai 2012  20:54

Gracias, ha sido un desliz, un lapsus, pues yo siempre estaba hablando de bordo y borda, bajar de a bordo, pero por lo visto cierta cacofona me hizo juntarlo.

Se puede tener una interesante informacin visual metiendo tabla bordo en imgenes google.



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: meike (---.Red-217-125-46.staticIP.rima-tde.net)
Datum: 27. Mai 2012  11:06

A ver si os ayoda:


1borda f <marina> Bord, Rand m, Reling f (eines Schiffes)
arrojar por la borda ber Bord werfen <& sentido figurado>
fuera (de) borda Auenbord-

2borda f (Gebirgs)Htte f
Sommerstall m auf der Alm

bordada f <marina> Schlag m
Gang m
Brett n
bordadas largas <marina> lange Schlge mpl
dar bordadas <marina> lavieren
<figurado y familiar> hin und her gehen, spazieren


bordo m (Schiffs)Bord m
<Guatemala> Rand, Saum m
<Mjico, Mxico> Teichdamm m
<sentido figurado> Schiff n
a bordo an Bord
al bordo an der Schiffseite, lngsseits
bordo con bordo Bord an Bord
de alto bordo seetchtig
<sentido figurado> wichtig, einflussreich
franco a bordo frei an Bord, <Abk> fob
dar bordos <marina> lavieren
ir a bordo s. einschiffen
a bordo an Bord

L.G.

Meike

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 27. Mai 2012  13:08

Danke, Meike!
Da sind noch etliche Ausdrcke bei, die man neu ins DIX bernehmen knnte. (Das mu dann aber jemand tun).

Einmal schreibst Du allerdings
a bordo an Bord
spter steht dann
a bordo an Bord

Ist das erste ein Druckfehler oder gibts das tatschlich auch?

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: bordo - borda. Was ist was?
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 27. Mai 2012  14:00

Ja richtig Maga du Seeratte, nicht Aufkreuzkurs sonder Schlge machen heit das im Seemannsgarn!

LG
Al

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: xxx
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 28. Mai 2012  00:25

Crticas personales hacia otros miembros del foro, comentarios ofensivos y/o xenfobos no estn permitidos en este foro. Por este motivo su aporte fue eliminado por los administradores

Persnliche Kritiken an anderen Forumsmitgliedern, beleidigende und/oder rassistische Bemerkungen haben in diesem Forum nichts zu suchen. Ihr Beitrag wurde daher von der Administration gelscht.


Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages