DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Englisch-Spanisch , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: lupita 
Datum: 30. Mai 2012  17:09

No entiendo muy bien lo que significan "phasenabhängigen Entfernungsmessung" en este contexto.

dass mit einer sehr hohen Rate von 120.000 Punkten je Sekunde gemessen werden kann im Vergleich zu den ca. 4000 Punkten einer Phasenlaufzeitmessung.

¿dependencia de la fase de la medición de la distancia?

Gracias!!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: anthony 
Datum: 30. Mai 2012  19:57

Hola lupita !

He tratado de traducirlo con ánimo de dar una pista a los Hispanoparlantes y esperando que te sirva !?

dass mit einer sehr hohen Rate von 120.000 Punkten je Sekunde gemessen werden kann, im Vergleich zu den ca. 4000 Punkten einer Phasenlaufzeitmessung.

que puede ser medido con una tasa muy alta de 120.000 puntos por segundo, en comparación con alrededor de 4000 puntos de una fase de medición del plazo de vencimiento.

Saludos



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: Auradrin 
Datum: 31. Mai 2012  00:19

La traducción literal es "Medición de distancia dependiente de fase", yo lo traduciría como "medición de distancia por diferencia de fase". Si estoy en lo cierto se trata de un sistema de telemetría.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: AlfonsII 
Datum: 1. Jun. 2012  18:55

La frase en el contexto:

„Beim Scanner wird die Phasenverschiebung der reflektierten Lichtwelle zur Ermittlung der Entfernung herangezogen (im Gegensatz zur Laufzeitmessung eines Einzelpulses).
Der Hauptvorteil der phasenabhängigen Entfernungsmessung des Laser Scanners liegt in der Tatsache, dass mit einer sehr hohen Rate von 120.000 Punkten je Sekunde gemessen werden kann im Vergleich zu den ca. 4000 Punkten einer Phasenlaufzeitmessung.“

Puede ser que en vez de “Phasenlaufzeitmessung” sea más correcto decir “Impulslaufzeitmessung” o medición de tiempo de vuelo del impulso.

El fabricante estadounidense describe el mismo Láser Scanner en español así:
“El Láser Scanner envía un haz infrarrojo al centro del espejo rotativo. Esto dispersa el láser alrededor de la superficie a escanear. Una vez que tiene contacto el haz está reflectado al scanner y el “phase based” (proceso basado en la calculación de fases) del infrarrojo está medido dando la distancia entre el láser y el objeto. La utilización de los encoders para medir la rotación del espejo y la rotación horizontal del Láser Scanner permite registrar las coordenados X, Y, Z de cada punto.

La ventaja principal de la tecnología “phase based” (proceso basado en la calculación de fases) es la rapidez de toma de puntos, 120.000 puntos por segundo, hasta 100 veces más rápido que la tecnología basada en el “time based” (proceso basado en el cálculo de tiempo de vuelo). “

Saludos

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: Auradrin 
Datum: 12. Jun. 2012  09:24

Phasenlaufzeitmessung e Impulslaufzeitmessung son simple y llanamente dos técnicas diferentes para la medición de distancia sin contacto. No hay una más correcta que la otra por tanto.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: AlfonsII 
Datum: 15. Jun. 2012  18:49

Zitat:

No hay una más correcta que la otra por tanto.


Dado que ninguna técnica para medir distancias sin contacto no es más correcta que la otra, pues ¿qué es la diferencia que importa? Para los usuarios es la rapidez de la medición. Eso es una ventaja enorme si se trata de un escaneo tridimensional de grandes edificios, fábricas o una escena de crimen etc.
El aparato debe escanear objetos para generar imágenes tridimensionales de geometrías y entornos complejos y eso en tan solo unos minutos con un nivel de detalle increíble. Instrumentos de medición tiempo de vuelo tocan techo pronto por eso.
La ventaja principal de la tecnología diferencia de fase es la rapidez de toma de puntos, hasta 100 veces más rápido que la tecnología tiempo de vuelo. Wikipedia explica los dos métodos de medición detalladamente en http://es.wikipedia.org/wiki/Esc%C3%A1ner_3D .

Buen fin de semana

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: jordi picarol 
Datum: 15. Jun. 2012  20:00

Afons, es verdad que en castellano se da con mucha frecuencia la doble negación, lo cual suele sonar muy raro a los estudiantes del idioma, pero el "no" se antepone, no se pospone. "Dado que ninguna técnica...
NO es..." No es correcto. Habrías de decir: Dado que ninguna técnica...es más correcta que la otra....
Vamos, que se dice: No veo nada, y no: veo nada no.
No tengo ninguna gana, y no: tengo ninguna gana no.
Lo de: ¿qué es la diferencia que importa? no se dice.
Desde luego se entiende la idea, pero suena rarísimo.
Habría que decirlo con más palabras; ¿Cuál es la diferencia más importante entre ellas?
Tampoco tiene sentido lo de: "instrumentos de medición tiempo de vuelo tocan techo pronto por eso"
No puedo aconsejarte otra forma de decirlo, porque no entiendo lo que quieres decir.
Buen fin de semana y
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: phasenabhängigen Entfernungsmessung
Autor: AlfonsII 
Datum: 15. Jun. 2012  20:04

Vielen Dank Jordi. Ich wollte es einmal richtig machen, und es wurde richtig falsch! Vielleicht kann ich es mir diesmal merken.
Saludos
A.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group