|
|
|
|
|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: periquito Datum: 3. Jun. 2012 20:10
Hola de nuevo
Cómo podría decir "asesorar a inmigrantes en materia de extranjería"?
yo he puesto. Auslenderrecht (Staathongehörigkeit, Arbeit Erlaubnis, Aufenthaltbefugnis (=autorización de estancia para estudiantes) Tourismus visum (=visados de Turismo?)-
pero quiero ponerlo pa que suene más a alemán...
gracias...
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: ichwulffemit Datum: 3. Jun. 2012 21:29
Creo que aquí tienes que especificar que clase de asesoramiento requieres: asílo político, turismo, residencia, etc. Como tú mismo lo dices. Porque para cada materia existe algo. Ausländerrecht ¿en/para qué?
En general sería: Beratung/-sstelle für Migranten.
Saludos,
Joshua.
------------------------------
Ein Chamäleon klettert den Regenbogen empor. Es streckt die lange Zunge aus, lässt sie wieder und wieder hervorschnellen und versucht die Schmetterlinge zu schnappen, die ein Kobold vor seiner Nase mit dem Hut aufscheucht.
Nachricht editiert (3. Jun. 2012 21:31)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: Guni Datum: 3. Jun. 2012 21:57
Periquito, el asesoramiento, como ya te ha dicho Joshua, es Beratung; según el contexto también puede ser Betreuung. Las otras palabras te las corrijo un poco:
Ausländerrecht - derecho de extranjería
Staatsangehörigkeit - nacionalidad
Arbeitserlaubnis - permiso de trabajo
Aufenthaltsgenehmigung - permiso de residencia
Einreisevisum für Touristen visado para turistas
Saludos, G.
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: anthony Datum: 3. Jun. 2012 22:14
asesorar a inmigrantes en materia de extranjería:
Beratung für Einwanderer in Bezug auf Ausländerangelegenheiten
die Aufenthaltserlaubnis (Aufenthalstbefugnis):
el permiso de residencia
la autorización de residencia (derecho, España)
Touristenvisum:
visado de turista
Saludos
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: anthony Datum: 3. Jun. 2012 22:15
Siehste Guni,
von wegen ich bin immer schneller, dieses Mal gucke ich in die Röhre ;-)))
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Rechtberater/asesoramiento jurídico |  | Autor: periquito Datum: 6. Jun. 2012 15:06
Muchas gracias a todos....si hay suerte pronto podré estar hablando alemán con nativos, vosotros tendréis algo que ver :)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
|
|