DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: peon contraincedios
Autor: periquito (---.16.16.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 10. Jun. 2012  13:59

Hola...
alguien podra decirme cmo puede decirse "pen contraincendios y pen jardinero?
gracias..

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 10. Jun. 2012  14:40

pen contra incendios y pen jardinero?



pen:

der Tagelhner
der Hilfsarbeiter
Landarbeiter
Lehrling

Como siempre todo depende del contexto y por eso hara falta que nos ayudaras a resolver este problema !

Saludos



Nachricht editiert (10. Jun. 2012  14:45)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 10. Jun. 2012  14:47

Ich knnte mir vorstellen, da "pen jardinero" ein Grtnerlehrling oder Grtnergehilfe ist und der "pen contraincendios" ist vielleicht einer, der den Feuerwehrberuf lernt: "Lehrling bei der Feuerwehr". Mglicherweise ist es aber auch schon ein "Feuerwehrmann".

"contraincendio" heit eigentlich "feuerfest", z.B. eine feuerfeste Tr lt kein Feuer durch.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 10. Jun. 2012  14:49

Na schneller Tony, wieder mal biste schneller gewesen! ;-). Aber wie fast immer, ergnzen wir uns.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: periquito (---.16.16.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 10. Jun. 2012  15:16

ja, genau...."pen contraincendios ist genauso wie einer, der den Feuerwehrberuf lernt...aber...es gibt einige Wort , das ist nicht "Lehrling bei der Feuerwehr"...ich habe keine Ahnung, aber... Lehrling bei der Feuerwehr klignt komish...So oder so, du kennst Deutsch lieber als mich...
Danke

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: periquito (---.16.16.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 10. Jun. 2012  15:19

a ver...es cierto..lo puse un poco abstracto...

mozo montador: montando plataformas de conciertos, eventos, incluso estanteras, stands...

pen contraincendios: pues era como ayudante, ms bien vigilbamos que no hubiera fuego..si el fuego era gordo, venan los bomberos o los del Seprona, claro....algo como Hilfe, no s..

auxiliar seguridad...pues como un vigilante, ms o menos, pero sin ttulo

mozo de carga. pues descargando cosas, desde frigorficos a muebles...

ah, y teleoperador...s que en ingls es como "call center agent"...

muchas gracias de nuevo..
Antonio

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 10. Jun. 2012  15:38

Periquito, he entendido lo que quieres decir, pero me faltan los trminos tcnicos. En Wikipedia he encontrado algo sobre ello, pero no ayuda mucho:
http://de.wikipedia.org/wiki/Feuerwehrausbildung

Por eso yo dira todava: Lehrling o Auszubildender o Hilfskraft bei der Feuerwehr. Naturalmente puedes decir tambin:
Feuerwehrgehilfe, Feuerwehrhilfskraft, pero estas palabras son solamente palabras generales, definitivamente no son los trminos correctos.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: periquito (---.16.16.95.dynamic.jazztel.es)
Datum: 10. Jun. 2012  15:51

Feuerwehrgehilfe, Feuerwehrhilfskraft sonaban bien...pero en fin....si no son usuales..mmm....no s...

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 10. Jun. 2012  16:08

pen contraincendios: pues era como ayudante, ms bien vigilbamos que no hubiera fuego..si el fuego era gordo, venan los bomberos o los del Seprona, claro....algo como Hilfe, no s..

1.Wird eine Stadt, oder ein Gebiet von den Hilfskrften zum Katastrophenfall erklrt, bedeutet dies, dass die Einsatzleitung von den Hilfskrften (z.B.: Freiwillige Feuerwehr) an die Behrden bergeben wird. Dies soll zu einem besseren (und eventuell auch professionelleren) Einsatz sowie Koordination der Hilfskrfte fhren.

2.Bricht ein Feuer aus, dann sind Hilfskrfte wie die Feuerwehr gefragt !

Saludos



Nachricht editiert (10. Jun. 2012  16:10)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 10. Jun. 2012  16:18

Mis sugerencias:
pen contraincendios Feuerwchter, Brandwchter, Brandschutzbeauftragter

pen jardinero Hilfsgrtner

Saludos



Nachricht editiert (10. Jun. 2012  16:30)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincendios
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 10. Jun. 2012  16:23

No son los trminos tcnicos, pero s son palabras normales, cada uno va a entender lo que es.
Si dices "Feuerwehrtruppmann" (Wikipedia), nadie va a entenderlo. En todo caso no s, si Feuerwehrtruppmann corresponde a "pen contra incendios".
La formacin en Alemania, por supuesto, no es la misma que en otros pases. Normalmente en oficios de artesano se empieza con "Lehrling", despus "Geselle", al fin "Meister". Pero jams he escuchado Feuerwehrgeselle ni Feuerwehrmeister. Yo solamente conozco Feuerwehrmann y Feuerwehrhauptmann. Ambos son bomberos en espaol.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: Guni (---.Red-83-53-32.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 10. Jun. 2012  19:15

No utilizara Lehrling en el currculum sencillamente porque un empresario alemn se preguntara por qu la persona en cuestin abandona una y otra vez su "aprendizaje" para dedicarse a otra cosa. Creo que eine abgebrochene Lehre no es ninguna recomendacin.

Qu tal:

Hilfskraft / Aushilfskraft / Aushilfe (los dos ltimos si el contrato es por un tiempo determinado, por ejemplo en verano cuando hay ms incendios) bei der Feuerwehr, in einer Grtnerei, als Mbelpacker ?

Es ist gar nicht leicht, die richtigen Entsprechungen zu finden!

Saludos, G.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: anthony (---.adsl.alicedsl.de)
Datum: 10. Jun. 2012  22:25

Guni,

warum einfach, wenn es doch auch kompliziert geht;-)))

Es gbe da einen Ausdruck, der dieser Frage am nchsten kommt:

pen contraincendios:

Freiwillige Helfer der Feuerwehr
Freiwillige Helfer von Feuerwehr und Rettungskrften

pen jardinero:
Aushilfsgrtner
Grtnergehilfe

LG



Nachricht editiert (10. Jun. 2012  23:25)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: peon contraincedios
Autor: Guni (---.Red-83-53-32.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 10. Jun. 2012  23:49

Aber freiwillige Helfer der Feuerwehr werden doch nicht bezahlt, oder?
Grtnergehilfe finde ich gut!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages