DIX: Diccionario Alemán - Castellano - Inglés

Foros - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Diccionario alemán-castellano/español, inglés-castellano/español, alemán-inglés
Término:    Bookmark and Share
Doble clic o marcar cualquier palabra para traducirla. Esta búsqueda desde su página
Ir al asunto  |  Vista con hilos  |  Búsqueda  |  Conectar (necesario para enviar mensajes) Asunto anterior  |  Asunto siguiente
Foros: Traducciones/Übersetzungen: Wiedergutmachungsakte
Autor: Gaby 
Fecha: 12 Jun. 12  17:42

Wiedergutmachungsakte = acta de subsanación / reparación?

Me suena muy mal. Alguien tiene una sugerencia mejor o está bien así?

Muchas gracias!!

Sugerir traducción nueva al diccionario
Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: Wiedergutmachungsakte
Autor: meike 
Fecha: 12 Jun. 12  17:47

Hola Gaby,

o bien acta/protocolo de subsanación o de rectificación (a mí me gusta mas la segunda expresión)

L.G.

meike

Sugerir traducción nueva al diccionario
Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: Wiedergutmachungsakte
Autor: Gaby 
Fecha: 12 Jun. 12  17:50

jeje, genau von dir habe ich eine ganz schnelle Antwort erwartet...y no me decepcionaste!!! Mil gracias!

Sugerir traducción nueva al diccionario
Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: Wiedergutmachungsakte
Autor: meike 
Fecha: 13 Jun. 12  08:38

De nada, lo vi por casualidad, cerrando el pc antes de irme a casa mire un momentito a ver si había algo nuevo en el dix.... y allí me encontré tu Fragestellung.

Saluditos,

Meike

Sugerir traducción nueva al diccionario
Vista con hilos Asunto anterior  |  Asunto siguiente


Acceder
Su nombre y contraseña son validos para todos los dominios de DIX, pero necesita conectarse individualmente a cada dominio.
Nombre de usuario
Contraseña
Recordar mi conexión
 
¿Olvidó su contraseña?
Registro
Su nombre y contraseña son validos para todos los dominios de DIX, pero necesita conectarse individualmente a cada dominio.

Aviso legal   © Lingua-Group