|
|
|
|
|
Doble clic o marcar cualquier palabra para traducirla.
Esta búsqueda desde su página
|
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: erststellige Hypothek |  | Autor: Gaby Fecha: 14 Jun. 12 19:13
Kann mir jemand sagen was eine "erststellige Hypothek" ist...und vielleicht weiss auch jemand eine gescheite Übersetzung?
Die Stadt gab drei Viertel dieser Summe als erststellige Hypothek.
Danke schon mal im Voraus.
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Gaby Fecha: 14 Jun. 12 20:42
así de sencillo nomás! Maravilloso.
A veces trato de buscarle la quinta pata al gato y como no la encuentro, dudo...¿será un gato realmente?
Mil gracias, Jesús.
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Al Medock Fecha: 14 Jun. 12 20:48
Hee Jesús, ich glaube du hast recht, aaaber du sollst jetzt fútbol in der Glotze glotzen, no?
Salud!
Al
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Jesus Gil Fecha: 14 Jun. 12 21:41
Hola Al, ich beruhige meine Nerven hier. Salud¡
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Al Medock Fecha: 14 Jun. 12 22:44
Mi pobrecito, calmate con Calmatee jeje
Ein Prost auf den spanischen 4:0 Sieg!!
Salud uips
Al
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Hali Fecha: 14 Jun. 12 23:57
Hallo Gaby, ich weiß ja nicht, ob Du es immer noch wissen willst:
Was bedeutet Erstrangige Hypothek?
Von Ralph Gönner
Eine erstrangige Hypothek ist in Abteilung III des Grundbuchs an der ersten Rangstelle eingetragen. Wenn das Darlehen innerhalb von 60 Prozent des von der Bank ermittelten Beleihungswertes liegt, spricht man von einer erstrangigen oder erststelligen Hypothek. Diese Darlehen werden aufgrund der guten Sicherheitenstellung der Kreditinstitute in der Regel zu einem günstigen Zinssatz gewährt.
Sollte es zu einer Zwangsversteigerung des Beleihungsobjektes kommen, so wird der Gläubiger, der im Grundbuch an erster Rangstelle steht, zuerst befriedigt. Für Gläubiger der erstrangigen Darlehen bedeutet dies, dass sie in der Regel bei einer Zwangsverwertung des Objektes den geschuldeten Betrag erhalten.
http://www.arbeitsgemeinschaft-finanzen.de/kreditlexikon/erstrangige-hypothek.php
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Gaby Fecha: 15 Jun. 12 01:25
Todo suma, Hali. Auch dir, vielen Dank für die Erklärung!
Ist zwar noch nicht sehr späht, aber ich bin totmüde. Bis morgen dann!
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: mwaelli Fecha: 16 Jun. 12 17:43
In der Schweiz tönt es etwa gleich:
KreditZentrum ist ein Vergleichs- und Informationsportal rund um Kredite
Erstrangige Hypothek
Diese Grundschuld, ist die erste, die im Grundbuch eingetragen ist. Liegt die Beleihungsgrenze unter 60% nennt man dies 1a-Hypothek. Bei einer evtl. Verwertung werden die erstrangigen Gläubiger abgefunden, deshalb liegt der Zinssatz meistens günstig. Quelle: kreditunternehmen ch
Ich wünsche Dir ein schönes, sonniges Wochenende
Monika
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Gaby Fecha: 16 Jun. 12 17:53
Danke auch Dir, Monika.
Ja, schönen Samstag haben wir, kalt, trocken, viel Sonne. Das mag ich sehr und werde es noch weiter geniessen. Die Tage sind ja kurz, also raus an die frische Luft, jetzt.
LG
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: mwaelli Fecha: 16 Jun. 12 19:39
Gaby, was heisst bei euch "kalt"?
Wir haben heute den ersten "heissen" Tag.(28°)Endlich! nach vielen trüben und regnerischen Tagen, also sicher keine echten Junitage. Mein Mann und ich haben dann auch eine kleine, zweistündige, Wanderung gemacht und die Sonne im Garten eines Bergrestaurants genossen. Endlich kommt der Sommer...und erst noch eine Woche VOR der Sommersonnenwende.
Geniesst das freie Wochenende
Monika
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
| Foros: Traducciones/Übersetzungen: Re: erststellige Hypothek |  | Autor: Gaby Fecha: 16 Jun. 12 19:47
Ok, Monika, natürlich ist es bei uns lange nicht so kalt wie bei euch. 5ºC kann man in Buenos Aires schon als ganz schöne "kalt" bezeichnen. Vor 14 Tagen hatten wir auch 1ºC, dann, letzte Woche, 24ºC!!! Kannst du dir das vorstellen? Verrückt, wie die ganze Welt. Und der Körper kann sich nicht richtig umstellen. Na ja, wir wollen nicht klagen.
Ich freu mich auf die Wintersonnenwende denn das bedeutet, das die Tage wieder langsam länger werden. Das ist das einzige was ich überhaupt gar nicht mag vom Winter. 18 Uhr und schon fast dunkel.
Schönes Wochenende dann für euch Beide.
Gaby
| | Sugerir traducción nueva al diccionario |
|
|