DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, English-Spanish , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Translations German-Spanish: erststellige Hypothek
Author: Gaby 
Date: Jun 14th, 2012. 19:13

Kann mir jemand sagen was eine "erststellige Hypothek" ist...und vielleicht weiss auch jemand eine gescheite Übersetzung?

Die Stadt gab drei Viertel dieser Summe als erststellige Hypothek.

Danke schon mal im Voraus.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Jesus Gil 
Date: Jun 14th, 2012. 20:34

primera hipoteca.



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Gaby 
Date: Jun 14th, 2012. 20:42

así de sencillo nomás! Maravilloso.
A veces trato de buscarle la quinta pata al gato y como no la encuentro, dudo...¿será un gato realmente?

Mil gracias, Jesús.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Al Medock 
Date: Jun 14th, 2012. 20:48

Hee Jesús, ich glaube du hast recht, aaaber du sollst jetzt fútbol in der Glotze glotzen, no?

Salud!
Al



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Jesus Gil 
Date: Jun 14th, 2012. 21:41

Hola Al, ich beruhige meine Nerven hier. Salud¡




Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Al Medock 
Date: Jun 14th, 2012. 22:44

Mi pobrecito, calmate con Calmatee jeje
Ein Prost auf den spanischen 4:0 Sieg!!

Salud uips
Al



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Hali 
Date: Jun 14th, 2012. 23:57

Hallo Gaby, ich weiß ja nicht, ob Du es immer noch wissen willst:
Was bedeutet Erstrangige Hypothek?

Von Ralph Gönner

Eine erstrangige Hypothek ist in Abteilung III des Grundbuchs an der ersten Rangstelle eingetragen. Wenn das Darlehen innerhalb von 60 Prozent des von der Bank ermittelten Beleihungswertes liegt, spricht man von einer erstrangigen oder erststelligen Hypothek. Diese Darlehen werden aufgrund der guten Sicherheitenstellung der Kreditinstitute in der Regel zu einem günstigen Zinssatz gewährt.

Sollte es zu einer Zwangsversteigerung des Beleihungsobjektes kommen, so wird der Gläubiger, der im Grundbuch an erster Rangstelle steht, zuerst befriedigt. Für Gläubiger der erstrangigen Darlehen bedeutet dies, dass sie in der Regel bei einer Zwangsverwertung des Objektes den geschuldeten Betrag erhalten.

http://www.arbeitsgemeinschaft-finanzen.de/kreditlexikon/erstrangige-hypothek.php

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Gaby 
Date: Jun 15th, 2012. 01:25

Todo suma, Hali. Auch dir, vielen Dank für die Erklärung!
Ist zwar noch nicht sehr späht, aber ich bin totmüde. Bis morgen dann!

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: mwaelli 
Date: Jun 16th, 2012. 17:43

In der Schweiz tönt es etwa gleich:

KreditZentrum ist ein Vergleichs- und Informationsportal rund um Kredite

Erstrangige Hypothek

Diese Grundschuld, ist die erste, die im Grundbuch eingetragen ist. Liegt die Beleihungsgrenze unter 60% nennt man dies 1a-Hypothek. Bei einer evtl. Verwertung werden die erstrangigen Gläubiger abgefunden, deshalb liegt der Zinssatz meistens günstig. Quelle: kreditunternehmen ch

Ich wünsche Dir ein schönes, sonniges Wochenende
Monika

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Gaby 
Date: Jun 16th, 2012. 17:53

Danke auch Dir, Monika.
Ja, schönen Samstag haben wir, kalt, trocken, viel Sonne. Das mag ich sehr und werde es noch weiter geniessen. Die Tage sind ja kurz, also raus an die frische Luft, jetzt.
LG

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: mwaelli 
Date: Jun 16th, 2012. 19:39

Gaby, was heisst bei euch "kalt"?

Wir haben heute den ersten "heissen" Tag.(28°)Endlich! nach vielen trüben und regnerischen Tagen, also sicher keine echten Junitage. Mein Mann und ich haben dann auch eine kleine, zweistündige, Wanderung gemacht und die Sonne im Garten eines Bergrestaurants genossen. Endlich kommt der Sommer...und erst noch eine Woche VOR der Sommersonnenwende.

Geniesst das freie Wochenende
Monika

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: erststellige Hypothek
Author: Gaby 
Date: Jun 16th, 2012. 19:47

Ok, Monika, natürlich ist es bei uns lange nicht so kalt wie bei euch. 5ºC kann man in Buenos Aires schon als ganz schöne "kalt" bezeichnen. Vor 14 Tagen hatten wir auch 1ºC, dann, letzte Woche, 24ºC!!! Kannst du dir das vorstellen? Verrückt, wie die ganze Welt. Und der Körper kann sich nicht richtig umstellen. Na ja, wir wollen nicht klagen.
Ich freu mich auf die Wintersonnenwende denn das bedeutet, das die Tage wieder langsam länger werden. Das ist das einzige was ich überhaupt gar nicht mag vom Winter. 18 Uhr und schon fast dunkel.
Schönes Wochenende dann für euch Beide.
Gaby

Suggest new translation into dictionary
Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group