|
|
|
|
|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Gewerbeverein |  | Autor: Gaby Datum: 26. Jun. 2012 19:14
Wieder so ein Wörtchen.
Pons sagt:
Gewerbe: oficio / profesión
Asociación de profesionales?
Oder handelt es sich vielleicht um den "gremio"? Aber "gremio" übersetzt Pons als Zunft
Gracias por anticipado!
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: jordi picarol Datum: 26. Jun. 2012 19:40
Por si acaso he echado una ojeada a DUDEN. Esto es lo que dice:
Freie gewerbliche [Handwerker]vereinigung zur Förderung des Gewerbes oder bestimmter Zweige im Vereinsbezirk.
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Gaby Datum: 26. Jun. 2012 19:44
Me suena tan gremio!! Qué opinás?
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: anthony Datum: 26. Jun. 2012 20:02
Gewerbeverein:
asociación industrial (oder comercial)
Was hältst Du davon ?
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: jordi picarol Datum: 26. Jun. 2012 20:02
Sí, tiene todo el aspecto de una asociación gremial.
Más que nada porque DUDEN hace referencia a "[Handwerker"
Saludos
Jordi
Mensaje editado (26 Jun. 12 20:07)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Gaby Datum: 26. Jun. 2012 20:09
Hmmmm, wer die Wahl hat, hat die Qual, sagt man nicht so?
Gracias a ambos. Veré qué resuelvo. Pero me son muy útiles sus aportes.
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Hali Datum: 26. Jun. 2012 20:25
Ob's hilft, weiß ich nicht, hier in Deutsch, was Wikipedia sagt:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gewerbeverein
Danach scheint es doch etwas ähnliches wie Zunft oder Innung zu sein (also doch gremio?), nur mit dem Unterschied, daß sie Mitglieder aus verschiedenen Branchen haben und anscheinend an bestimmte Orte gebunden sind. Daher tragen sie auch meist den Ortsnamen im Namen: Gewerbeverein Schwetzingen, zum Beispiel.
Englische Wörter (findet man in Linguee): trade association, commerce association, business association, Craftsmen's and Trade Association, Trade Society.
Für trade association & Co. wiederum habe ich im Spanischen gefunden: asociación comercial, asociación de comerciantes, asociación profesional, asociación u organización profesional, asociación empresarial, Asociación de empresas, Asociación de Artesanos (<-- das klingt doch ganz gut, oder?)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Gaby Datum: 26. Jun. 2012 20:31
Ich glaube ich werde mich für "asociación comercial" entscheiden. In dieser Übersetzung ist es nicht sooooooo wichtig - obwohl ich es doch so genau wie möglich haben will - aber es scheint mir doch richtiger.
Nochmals vielen, vielen Dank für eure guten und schnellen (wie immer) Beiträge.
Post Edited (Jun 27th, 2012. 01:54)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: RafaNRW Datum: 27. Jun. 2012 12:07
Lo traduciría por asociación profesional.
Otros términos como asociación comercial o industrial, indican en qué sector económico se encuentran ubicadas, pero seguirían siendo asociaciones profesionales, esto es, se trataría de asociaciones de profesionales dedicados al comercio o de asociaciones de profesionales dedicados a la industria, pero de asociaciones profesionales en última instancia.
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: jordi picarol Datum: 27. Jun. 2012 12:14
Sin duda tienes razón. Asociación profesional abarca todos los demás conceptos.
Saludos
Jordi
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Al Medock Datum: 27. Jun. 2012 12:22
Gaby, ich glaube du hast dich richtig entschieden!
http://es.wikipedia.org/wiki/Asociación_voluntaria
Saludos
Al
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: MarceloB Datum: 29. Jun. 2012 08:37
Gaby,
por lo que he podido encontrar me inclino mas por gremio, ya que parece tener mas categoría de oficio que de profesional. Te dejo un link que vos entenderás mas que yo!!!
http://www.gewerbesursee.ch/index.php?nav=5,10
Saludos a todos!
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
| Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Gewerbeverein |  | Autor: Gaby Datum: 29. Jun. 2012 13:25
Gracias Marcelo también a vos. Esta traducción de a ratos me lima la cabeza. Igual es divertido.
Abrazos hacia Rosario!!!
Post Edited (Jun 29th, 2012. 13:25)
| | Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen |
|
|