DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, Spanish dictionary for spanish to english and english to spanish translation , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Translations German-Spanish: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 4th, 2012. 23:50

Buenas noches, me podrais decir la traduccin de esta frase, por favor?

Von der neueren Generation seien hier gennant: ----

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Date: Jul 5th, 2012. 00:10

De la generacin ms reciente sean mencionados aqu:---
No hubiera estado de ms conocer algo ms del texto, o de qu iba la cosa para una mejor interpretacin.
Saludos
Jordi

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 5th, 2012. 02:53

Se trata de la enumeracin de varios jvenes futbolistas alemanes de la ltima generacin. Por eso me suena raro lo de "sean mencionados aqu". No se podra expresar en espaol con algn otro tiempo verbal? Saludos y gracias.

principiante

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Date: Jul 5th, 2012. 04:18

Conoces la forma verbal "seien"? Esa frase esta sacada de un texto que indica el tiempo que se puede usar. El texto en alemn, naturalmente. La explicacin en espaol ayuda poco o nada en este caso.
Te cuesta mucho copiar un trozo ms amplio por delante y por detrs de la frase en cuestin? Es la mejor forma de intentar una traduccin ms adecuada.
Saludos
Jordi

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 5th, 2012. 11:43

No hay nada delante y detrs solo aparecen nombres propios: Schrrle, zil, etc. etc.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: jordi picarol (---.ipcom.comunitel.net)
Date: Jul 5th, 2012. 12:22

Sin ttulo, sin nada, como si en castellano, de buenas a primeras dijramos:entre los cuales se encuentran...Arguiano deca: "Rico, rico, rico" ; yo digo: raro, raro, raro... Veremos si alguien est ms inspirado.
Saludos
Jordi

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Date: Jul 5th, 2012. 13:44

Jordi, no se pueda decir: "generacin nueva" ?

Saludos
Al



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Gaby (---.131.245.111.190.cps.com.ar)
Date: Jul 5th, 2012. 13:57

Al, ich bin zwar nicht Jordi, aber trotzdem:

in Principiantes Frage steht: von der neueren Generation = ms reciente (ms nueva, wenn du willst, aber reciente klingt doch etwas besser)

Wenn dort stehen wrde: von der neuen Generation, dann ja, dann wrde das "generacin nueva" sein.

Siehst du den Unterschied?

Principiante: tampoco yo le encuentro otra forma de traducirlo que "sean mencionados aqu" y no entiendo qu tiene de malo. Ya nos dirs ms cosas para echar luz sobre esto.

LG an alle!

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Date: Jul 5th, 2012. 14:34

Danke Gaby!!
Mein Gott jetzt hab ichs!

Saludos
Al

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: meike (---.Red-217-125-46.staticIP.rima-tde.net)
Date: Jul 5th, 2012. 16:26

+yo me he fijado en la prensa espaola, radio o Tv que se suele hablar de las nuevas generaciones de.... (futbolistas, polticos, etc...) .. entonces.. mencionense aqu de las nuevas generaciones ......

Saludos

Meike

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Jesus Gil (---.1.22.95.dynamic.jazztel.es)
Date: Jul 5th, 2012. 16:33

Von der neueren Generation seien hier gennant:

De la moderna generacin se mencionan (podemos mencionar; mencionemos) aqu:

die neuer Generation: la innovadora (moderna) generacin; dat.: der neueren Generation; seien: Konjunktiv I (1 y 3 personal del plural): se emplea usualmente para indicar una afirmacin dicha por otro; no s ciertamente por qu se emplea aqu. (He cambiado esto mil veces).



Mensaje editado (5 Jul. 12  18:53)

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Date: Jul 5th, 2012. 16:38

Principiante, en vez de decir
Von der neueren Generation seien hier gennant: ----
puedes decir:
Von der neueren Generation mchten wir hier folgende Namen aufzhlen/erwhnen/nennen:
O:
Folgende Namen/Spieler gehren zur neueren Generation:
Hier eine Aufzhlung der Spieler, die zur neueren Generation gehren:
Hier die Namen einiger Spieler der neueren Generation:
Folgende Spieler der neueren Generation sollen hier erwhnt/genannt werden:
Erwhnenswert sind hier einige Spieler der neueren Generation:
Hier sind einige Spieler der neueren Generation zu nennen....

So, dann bersetze mal schn! ;-)

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 5th, 2012. 18:14

Gracias, se sobreentiende aqu que son jugadores de ftbol:

de la ms reciente generacin [de jugadores alemanes] mencionamos aqu: Schrrle, zil, etc.(o algo parecido).

La duda est en el seien genannt de la frase original en alemn...

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Jesus Gil (---.38.22.95.dynamic.jazztel.es)
Date: Jul 5th, 2012. 18:50

Ya te han contestado a eso:
(uno) sean mencionados aqu:--
(otro) mencionemos aqu: --

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 5th, 2012. 20:10

OK gracias Jess Gil y todos los dems. Mencionemos (y no "mencionamos" como yo puse) parece ser adecuado entonces. ;)

principiante

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 6th, 2012. 11:29

Perdn... lo de "podemos mencionar" es una traduccin libre? Porque como no aparece el verbo knnen...

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: AlfonsII (---.dip.t-dialin.net)
Date: Jul 6th, 2012. 13:30

Ein Kommentar zu Konjunktiv versus Indikativ

Der Konjunktiv wird fr die Darstellung einer Mglichkeit benutzt und daher auch als Mglichkeitsform bezeichnet.

Beispiel: Von der neueren Generation seien hier genannt: -------
Diese Aussage (im Konjunktiv I) steht am Beginn einer Namensliste von Spielern der neueren Generation, ohne Anspruch auf Vollstndigkeit oder Wertung. Der Konjunktiv impliziert, dass man noch viele andere Namen nennen knnte.


Der Indikativ bezeichnet dagegen ein tatschliches Geschehen wie etwa: Ich stehe hier, ich kann nicht anders.

Beispiel: Von der neueren Generation sind hier genannt (nennen wir): ----

Diese Aussage (im Indikativ) nennt eine Liste von bestimmten Spielern. Das ist korrekt, klingt aber weniger hflich. Es drngt sich die Frage auf, warum gerade diese Namen genannt werden.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Jesus Gil (---.38.22.95.dynamic.jazztel.es)
Date: Jul 6th, 2012. 15:48

Gracias AlfonsII (Sabes, AlfonsII, si, efectivamente, como tengo entendido, Alfons viene del Germano antiguo 'Alt Fons' y significa 'Gran gerrero'?).

Principiante, traduje, por intuicin, 'podemos mencionar' para captar el sentido del texto, an sin conocer la regla en cuestin, que amablemente AlfonsII nos ha indicado. Dice entre otras cosas: "Der Konjunktiv impliziert, dass man noch viele andere Namen nennen knnte". Por eso creo correcto 'podemos mencionar' los que mencionamos, aunque podramos mencionar otros (que tamnbin pertenecen a esa generacin). Podemos mencionar, mencionemos, sean mencionados aqu, se mencionan aqu (aunque tambin podran mencionarse otros), estn a tu disposicin para que elijas la que te suene mejor.



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.121.3.183.dyn.user.ono.com)
Date: Jul 7th, 2012. 03:23

Muchas gracias de nuevo!! ;)

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Morgana (---.Red-83-56-204.dynamicIP.rima-tde.net)
Date: Jul 8th, 2012. 00:31

Hola principiante:

Se utiliza el "seien" en lugar de "sind" porque supongo que se est hablando en Indirekte Rede. Con "seien" en lugar de "sind" en el discurso indirecto, el que habla transmite un distanciamiento o una incertidumbre.
Como sugerencia y para poder reflejar esa incertidumbre del hablante en la traduccin, quizs podras decir "sern /seran mencionados" en lugar de "son mencionados".

Muchos saludos a todos.

Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: Jesus Gil (---.194.18.95.dynamic.jazztel.es)
Date: Jul 8th, 2012. 04:58

S, lo usual es que el Konjunktiv I se emplee para indicar el estilo indirecto o Indirekte Rede, para dejar claro que se estn reproduciendo las palabras de otra persona y no las propias, para lo cual la frase principal incluye un verbo de expresin o sensacin tal como sagen, erzhlen, fragen, hren, lesen, vermuten, que no es el caso en nuestro texto.

Pero (an aceptando la explicacin de AlfonsII, que seguro sabe de esto ms que yo), acabo de aprender que el Konjunktiv I tambin puede emplearse en otros usos (algunos en desuso), tales como para expresar un deseo o una exhortacin, para indicar una hiptesis en textos matemticos y cientficos, en recetas de cocina o en instrucciones para la administracin de un medicamento, pudiendo utilizarse tambin como imperativo en la 1 persona del plural.



Suggest new translation into dictionary
Forums: Translations German-Spanish: Re: der neueren Generation
Author: principiante (---.Red-79-148-175.dynamicIP.rima-tde.net)
Date: Jul 21st, 2012. 23:54

Gracias!

Suggest new translation into dictionary
Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group