DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 5. Aug. 2012  13:42

Dies ist eine Bitte an alle, die spanisch und deutsch verstehen:

Jeden Tag bekommt DIX neue Wortvorschläge, die man unter "Beiträge: Letzte Übersetzungsvorschläge" (Spanisch: Contribuciones: Recientes contribuciones de traducciones)" findet. Bei mir ist es das erste Bild, wenn ich DIX öffne, aber man findet es auch, wenn man auf das Logo "DIX" klickt.

Diese neuen Vorschläge bleiben solange in hellgrauer Schrift, bis jemand sie editiert, so daß sie in die Datenbank von DIX übernommen werden (dann sieht man sie in blauer Schrift. Wer die hellgrauen Vorschläge überall im DIX sehen möchte, kann das in den Optionen einstellen. Wer ALLE neuen Wortvorschläge sehen möchte, kann das unter "Beiträge/Beiträge werten bzw. Contribuciones: Valorar traducción" finden).

Meine Bitte jetzt, vor allem an die Hispanohablantes: Bitte das "i" anklicken und entscheiden, ob der Vorschlag (vor allem das Spanische) richtig oder falsch ist. Eventuell erklärenden Text hinzufügen oder einen entsprechenden Beispielsatz. Aber es genügt auch schon ein Klick auf richtig oder falsch. Also keine große Arbeit, für mich aber sehr hilfreich. So helfen wir alle mit, den Wortschatz von DIX zu vergrößern.

Vielen Dank an alle, die mithelfen!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 6. Aug. 2012  13:13

Klar doch Haliita, wenn ich es kann, wie bisher!
Wos mocht da Haxn?

Que estés bien!
Saludos
Al



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 6. Aug. 2012  14:01

So la la. Danke!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 6. Aug. 2012  19:25

So, habe zu 2 Vorschlägen meinen Senf dazu gegeben. Sag mir bitte ob das so richtig ist.



Mensaje editado (6 Ago. 12  19:25)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 6. Aug. 2012  21:04

Super, danke! Ich mußte zwar ein bißchen suchen, aber habs gefunden. Das eine habe ich gelöscht, zwar stand dabei, das sei ein kubanischer Ausdruck, aber dem habe ich auch nicht so recht getraut. "tener efecto" wird ab morgen im DIX stehen.
Wundere Dich nicht, wenn die beiden Wortvorschläge jetzt bei den Beiträgen verschwunden sind, das tun sie immer nach dem Editieren.
Was mir auch nicht so recht schmeckt, ist "sobre todo" für "überhaupt". Ich kann mir kein Beispiel vorstellen. Auch "alles läuft glatt" und der "Tagesjob" kommen mir komisch vor. Muß bei "todo va de maravillas" nicht das "s" weg? Und beim Tagesjob schreibt karlus als Erklärung für "trabajo de día":
en una sociedad de pluriempleo, hay gente que tiene un trabajo durante el día y uno durante la noche

Ehrlich gesagt kenne ich nur Tag- und Nachtarbeit. Oder die Arbeit eines Tages, d.h. man hat die Arbeit an einem Tag geschafft. Natürlich kann man auch seine Tagesarbeit erledigen, d.h. das was man täglich macht. Aber das hat alles nichts mit Tagesjob zu tun.
Du siehst, ich lerne nicht nur die spanische Sprache, sondern auch die deutsche. ;-))

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 6. Aug. 2012  21:50

überhaupt: ja, mir gefällt das auch nicht so. Ich muss gestehen, nach deiner Mail habe ich nur schnell und flüchtig reingeschaut. Habe nicht all zu viel Zeit übrig.

Wenn man in Pons die Übersetzung zu überhaupt liest, ist das ganz anders. Auch Duden deutet "überhaupt" anders als "sobre todo".

Was ich nun nicht weiss, was verlangt wird: die Übersetzung von "überhaupt" oder von "sobre todo".

"alles läuft glatt": ich würde glatt (grins) sagen "todo va de maravilla", ohne "s". Aber ich bin mir nicht sicher wie das in Spanien oder in anderen spanisch sprechenden Ländern ist. Habe so ein dumpfes Gefühl dass manche ein "s" dranhängen. Aber ich kann mich natürlich irren. Deshalb schweige ich lieber.

Zu Tagesjob kann ich mich nicht äussern. Da müsste ich echt recherchieren. Und deutsch ist dein Fach, nicht meines!! ("va la pelota a tu cancha").

Und ich habe Büroschluss in 10 Minuten, also werde ich mal hier etwas aufräumen, sonst heisst es nachher in sämtlichen Foren "dass Gaby die Sachen rumstehen lässt"!!!

LG und schönen Abend noch an alle!

Gaby

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: Hali (---.pool.mediaWays.net)
Datum: 6. Aug. 2012  22:06

GRINS! OK, für heute bist Du entschuldigt!!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 7. Aug. 2012  14:01

Claro Gaby que no puedes echar estar plantadas botellas vaciadas en tu oficina uips


Saludos
Al



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Quisiera pediros un favor - eine Bitte an alle
Autor: _Al_Medock_ (---.10.11.vie.surfer.at)
Datum: 7. Aug. 2012  14:09

Pues ya mejor!
Ese me complace Haliita!

Saludos
Al



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Lingua-Group