DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 3. Jan. 2017  18:58

Hier wieder ein Beweis, dass man einfach ein Leben lang ein "Lernender" bleibt; einfach faszinierend, oder !?

Beispiele:
Fernweh, Fremdschmen, Fingerspitzengefhl, etc...

Begriffe, die partout nicht wrtlich bersetzt werden knnen:
Kummerspeck
Verabredet
Schnapsidee
Geborgenheit
Torschlusspanik
Scheinheilig
Fingerspitzengefhl
Fremdschmen
Dunkelziffer
Fernweh
Bausparen
Dornrschenschlaf
Brckentag
Abendbrot
Geschmacksverirrung

So beginnt das neue Jahr !



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 3. Jan. 2017  20:09

Oh, das kann Spass machen!


Torschlusspanik: ac slo se me ocurre una vulgaridad que se dice ac: "caprex", lo que se compone de "cagaso pre examen"....disculpen, jaja


Fremdschmen: vergenza ajena

Fernweh: aoranza

Brckentag: feriado puente

Dornrschenschlaf: sueo de la bella durmiente

Und kommt mir bitte nicht, dass "feriado puente" oder "vergenza ajena", usw, eine Wortgruppe sind, und nicht ein Wort, denn ihr Deutschen klebt ja alles zu einem Wort zusammen. Also, das gilt nicht! :))

So, das wren so die ersten bersetzungen die mir so einfallen. Mal sehen ob ich noch andere schaffe.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 3. Jan. 2017  20:23

Verabredet: convenido / fijado

Schnapsidee: idea descabellada

Geborgenheit: contencin / proteccin

Fingerspitzengefhl: tacto - diplomacia - delicadeza

Geschmacksverirrung: mal gusto

So, und was ist eine "Dunkelziffer" und "Bausparen"?

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 3. Jan. 2017  20:25

Bausparen / Bausparvertrag: crdito para la construccin (???)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 3. Jan. 2017  21:48

Buena forma de empezar el ao, Tony. :-))
Menos mal que hemos encontrado a Gaby en plan hacendoso. Esperemos que los chinos y dems se lo permitan y dure al menos todo el ao. :-))
Muy acertadas las traducciones y la observacin sobre las palabras compuestas.
Lo de "Dunkelziffer" es punto y aparte.
Los diccionarios al uso lo traducen como: "cifra oscura" o "nmero oscuro", lo cual estara muy bien como traduccin literal, si no fuera porque, hasta donde mis conocimientos alcanzan, esa expresin no se usa con el significado que tiene en alemn:"Als Dunkelziffer bzw. auch Dunkelzahl wird in der Regel das Verhltnis zwischen der Zahl der statistisch ausgewiesenen und der wirklich begangenen"
Es decir: "Dunkelziffer", en su caso tambin "Dunkelzahl", es, por lo general, la relacin entre el nmero de lo reconocido estadsticamente y lo cometido realmente"
https://de.wiktionary.org/wiki/Dunkelziffer
En vista de esto lo nico que se me ocurre es: "cifras estadsticas falseadas". Al menos esa es la idea, creo.
Desde luego, en el caso del ejemplo de China, la cifra no puede ser ms negra.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 3. Jan. 2017  23:39

Donnerwetter, Tony! Wo hast Du das nur wieder her? Gute Idee!

Jordi, irgendwie kommen mir trotz Deiner Erklrung "cifras estadsticas falseadas" verkehrt vor, denn das hrt sich wie "geflschte Statistik" an. Das ist eine Dunkelziffer aber nicht.
Ich wrde sagen, es ist die tatschliche Anzahl von bestimmten (negativen) Vorkommnissen, die aber keiner wei, weil sie im Dunkeln liegt, also nicht bekannt ist.

Beispiele:
Zitat:

Im Jahr 1936 - sind in Deutschland 3545 Personen wegen Abtreibung verurteilt worden. Doch ist die Dunkelziffer der nicht aufgeklrten Verbrechen hier besonders hoch; sie wird auf 1 zu 100 geschtzt.

Die letzte uns bekannte Zahl von Bundesbrgern, die in die DDR bersiedeln wollten, stammt aus dem Jahr 1981 - ganze 1 723 waren es. Allerdings ist die Dunkelziffer recht hoch, denn die Flucht vor Schulden oder Strafverfolgung treibt jhrlich Hunderte Westler ohne offizielle Abmeldung gen Osten. Wo sie jedoch nicht mit offenen Armen empfangen werden.


Ich wrde Dunkelziffer vielleicht mit "cantidad real, pero desconocida" bersetzen. Knnt Ihr da was draus machen?

Fr Bausparvertrag habe ich im Langenscheidt contrato (de) ahorro-vivienda gefunden
Bausparen - ahorro-vivienda



Nachricht editiert (4. Jan. 2017  00:36)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Jan. 2017  00:57

Ja, meine Lieben !

Ich hatte das da oben deswegen eingestellt, weil ich - und das obwohl ich schon ein "hecho un cascajo" bin - einfach immer wieder erstaunt aus der Wsche gucke, wenn ich feststelle, wie begrenzt unser Allgemeinwissen tatschlich ist, uff !;-)))

Aaaaaaaaaaaber was ich lustig finde, ist, Gabys "Kopfstnde" zu beobachten, als sie sich abmhte, "Begriffe" zu bersetzen, die partout "wortwrtlich" !!! NICHT bersetzt werden knnen, wie man in der Frankfurter Rundschau nachlesen kann.

Seis drum, ich freue mich trotzdem, dass Ihr Euch so viel Mhe gebt, rosten wir dadurch geistig nicht so schnell ein, danke !

Gute Nacht



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Jan. 2017  01:26

Klar, Tony, die Begriffe knnen nicht wrtlich bersetzt werden, aber irgendwie muss man ihre Bedeutung doch im Spanischen hinkriegen.
Dunkelziffer ist nur einer davon. Ich erinnere mich, dass wir mal im DIX ber "scheinheilig" gesprochen haben. Bei Gelegenheit suche ich noch mal danach.
Was Gabys bersetzungs"kopfstnde" anbetrifft, da fehlt noch was, oder? Kummerspeck zum Beispiel. Und ein "anstndiges" Wort fr Torschlusspanik. Im Langenscheidt habe ich was Lustiges dafr gefunden:
angustia de quedarse a la luna de Valencia
Wenn das mal stimmt...
Das Wort aoranza schmeckt mir auch noch nicht so recht, denn Fernweh ist das Gegenteil von Heimweh.

Jedenfalls hast Du uns mal wieder zum Nachdenken gebracht. Danke!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Jan. 2017  02:03

Hali,

scheinheilig ist gaaanz einfach zu bersetzen:
hipcrita
camandulero
santn
camandulear
que se hace el inocente, und, und, und...

tu nicht so scheinheilig!
no te hagas el santo [o el inocente]

Torschlusspanik:
miedo a perderse algo importante en la vida
el miedo a quedarse a las puertas de algo

Kummerspeck:
kilos (ganados durante una depresin)

mit dieser Dit werde ich den Kummerspeck los
con esta dieta me voy a quitar los michelines de encima

Siehste Hali, das hat nun mit "wortwrtlich bersetzen" nix, nada de nada, niente, zu tun, host mi ?

Servus



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 4. Jan. 2017  12:46

Herrlich.

Ich kann leider weiterhin nichts mit "Dunkelziffer" anfangen. Ich habe so eine wage Idee, aber damit kann ich nichts machen.

Zu wortwrtlichen bersetzungen: yo creo, y muchas veces sostuve, que es sumamente frecuente que no se pueda traducir algo palabra por palabra. Si as fuera, no estaramos pidiendo tantas veces que nos den contexto de algunas consultas. Conclusin: es vlida una traduccin que no sea "wortwrtlich", a mi humilde criterio.

Bien, y ahora hay que encontrar la traduccin a las palabras que faltan. Veremos qu puedo hacer aunque hoy estoy extremandamente dormida. Mala, muy mala noche. En fin, cosas que suceden.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 4. Jan. 2017  13:51

Pues s Hali. Evidentemente yo tergiversaba los conceptos. "Dunkelziffer" es la cifra presuntamente real, no la oficial. En cualquier caso "cifra oscura" no se usa para hablar de esto.
Pero, se llame como se llame, el hecho se da tambin en Espaa.
No se conoce la cifra real de parados, de familias en estado de pobreza, de sinvergenzas y corruptos en el partido del gobierno, etc. etc.
Lo realmente oscuro no es la cifra, por desgracia; es el caso en s.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Jan. 2017  14:16

Und wie gefallen Euch diese bersetzungen ?

Dunkelziffer:
la cifra incierta
la cifra de casos desconocidos
la cifra negra (economa)

Ich muss in die Hufe kommen und verabschiede mich, bis nachher !



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 4. Jan. 2017  14:55

Zitat:

No se conoce la cifra real de parados, de familias en estado de pobreza, de sinvergenzas y corruptos en el partido del gobierno, etc. etc.
Lo realmente oscuro no es la cifra, por desgracia; es el caso en s.


Cualquier parecido con nuestra realidad, ser pura coincidencia????? Me pregunto yo, porque tambin lo veo en tus posts en FB. Qu triste.

Dunkelziffer: cifra de casos desconocidos
El tema es que no s si se trata realmente de casos "desconocidos" o casos "no declarados", que es un concepto totalmente distintos. No se declaran, muchas veces, para tergiversar la realidad y acomodar las cosas segn convengan. Pero eso no significa que el nmero sea desconocido. Tambin puede tratarse de diferentes "formas de medicin", con el mismo fin.

Dunkel ist, auf jeden Fall, dieser bersetzungsversuch. ;)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Jan. 2017  18:51

Was haltet Ihr denn von meiner "cantidad real, pero desconocida" (siehe oben)?
Jedenfalls finde ich, man knnte beides, casos "desconocidos" o casos "no declarados" fr "Dunkelziffer" anwenden, eben je nachdem. Obwohl absolut und objektiv gesehen, die "casos desconocidos" immer stimmen, egal ob sie no declarados sind.

Tony hat noch die cifra negra vorgeschlagen, was ist damit? Fr mich klingt das wie "schwarze Zahlen", das ist aber im Deutschen etwas komplett anderes. Wenn eine Firma schwarze Zahlen schreibt, also nicht in roten Zahlen ist, dann hat sie eine positive Bilanz.

Ich habe brigens noch ein hnliches, unbersetzbares Wort: die Grauzone. Sie bezeichnet im Gegensatz zur Dunkelziffer nicht die offiziell unbekannte Anzahl von bestimmten Vorkommnissen, sondern ist eine bergangszone, ein Grenzbereich, ein zwielichtiger oder zweifelhafter Bereich, besonders zwischen Legalitt und Illegalitt, la zona intermedia entre legalidad e ilegalidad.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Jan. 2017  19:01

Zitat:

mit dieser Dit werde ich den Kummerspeck los
con esta dieta me voy a quitar los michelines de encima

Herrlich! Im Spanischen sind es die michelines, im Deutschen sprechen wir vom "Rettungsring" (jedenfalls sagt das mein Mann). ;-)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 4. Jan. 2017  19:47

Grauzone: zonas grises
Das ist ganz einfach und hier blich.

Rettungsring = salvavidas
Wird auch bei uns im Sinn von "Bauchspeck" gesagt, in Argentinien vielleicht mehr als "Michelines". Obwohl jeder wohl "Michelines" verstehen wrde.

Cifas negras: nein, das finde ich nicht so gut fr Dunkelziffer.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Jan. 2017  20:24

Zitat:

Cifas negras: nein, das finde ich nicht so gut fr Dunkelziffer.

Es sind aber auch nicht die Schwarzen Zahlen, oder?

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 4. Jan. 2017  22:07

No, en castellano se habla tambin de nmeros rojo, el terror de las empresas y de cualquiera, y nmeros negros, un alivio, aunque sean bajos. :-))
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 5. Jan. 2017  04:04

Englisch:
dark figure
estimated number of unknown cases
estimated number of unreported / undetected cases
Franzsisch:
chiffre vritable
Norwegisch:
mrketallno
Portugiesisch:
cifra negra
Schwedisch:
mrkertal
Spanisch:
cifra oscura
Ungarisch:
tnyek, jelensgek statisztikailag nem mrhető szma

Als Dunkelziffer bzw. auch Dunkelzahl wird in der Regel das Verhltnis zwischen der Zahl der statistisch ausgewiesenen und der wirklich begangenen Straftaten verstanden. Die Bezeichnung stammt aus der Kriminalstatistik, heute wird sie auch erweitert verwendet.




Nachricht editiert (5. Jan. 2017  04:09)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 5. Jan. 2017  13:07

Tony, schau mal bei Jordi vom 3 Januar 17 21:48

Zitat:

Lo de "Dunkelziffer" es punto y aparte.
Los diccionarios al uso lo traducen como: "cifra oscura" o "nmero oscuro", lo cual estara muy bien como traduccin literal, si no fuera porque, hasta donde mis conocimientos alcanzan, esa expresin no se usa con el significado que tiene en alemn:"Als Dunkelziffer bzw. auch Dunkelzahl wird in der Regel das Verhltnis zwischen der Zahl der statistisch ausgewiesenen und der wirklich begangenen"
Es decir: "Dunkelziffer", en su caso tambin "Dunkelzahl", es, por lo general, la relacin entre el nmero de lo reconocido estadsticamente y lo cometido realmente"
https://de.wiktionary.org/wiki/Dunkelziffer


In meiner Antwort darauf habe ich festgestellt, dass meiner Ansicht nach die Definition von Wikipedia (und anderen) so nicht ganz stimmt. Die Dunkelziffer zeigt NICHT nur das VERHLTNIS zwischen Realzahl und ffentlich bekannter Zahl an, sondern es ist die UNBEKANNTE Realzahl an sich.

Duden sagt ganz klar: offiziell nicht bekannt gewordene Anzahl von bestimmten [sich negativ auswirkenden] Vorkommnissen, Erscheinungen

Und wenn Jordi (4. 1. 17 13:51) sagt, "En cualquier caso "cifra oscura" no se usa para hablar de esto", dann mssen wir das akzeptieren, und wenn es 10x in unseren Wrterbchern steht. Meinst Du nicht auch?

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Deutsche Wrter, die weltweit einzigartig sind
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 5. Jan. 2017  16:34

Coincido con Jordi, si bien "cifra oscura" suena bien como traduccin literal, por estas latitudes tampoco se usa.

A todos ustedes les deseo "cifras en negro" en sus finanzas, jaja, aunque no sean muy altas, pero siempre mejor que rojas, jaja

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages