DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: werden
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 12. Jan. 2017  17:40

Als kleine Aufgabe habe ich einen lckenhaften spanischen Text erhalten. Die Lcken sind mit sinnvollen Verben auszufllen, die das Werden beschreiben. In dem folgenden Text habe ich die Lcken fettgedruckt ausgefllt.

Ich bitte um Kommentar, ob das sinnvoll eingetragen ist. Den ersten Teil habe ich noch bersetzt.

Blancanieves era una princesita muy bonita, con un cutis blanco como la nieve, labios y mejillas rojos como la sangre, y cabellos negros como el azabache. Pero su padre, el rey, muri y Blancanieves se qued hurfana.

Segn creca mayor, Blancanieves se volva an ms guapa y su madrastra, la reina, se puso muy celosa, pues tema que Blancanieves llegara a ser an ms hermosa que ella.

El da que la reina consult su espejo mgico y ste le respondi que Blancanieves se convirtiera en la mujer ms bella del reino, la reina se ruboriz de ira y llam a uno de sus cazadores para que se deshiciera de la joven en el bosque. Cuando se adentraron en la espesura, el cazador se apiad de ella y la dej marchar.

Blancanieves vag por el bosque hasta que encontr una casita con las luces encendidas. La puerta estaba abierta y en su interior haba siete camitas. Blancanieves se tumb en una de ellas y estaba tan cansada que se qued profundamente dormida.

La casa perteneca a siete enanitos, quienes quedaron atnitos al ver a la joven. Blancanieves les cont su historia y los enanitos, que tenan buen corazn, entristecieron mucho al orla y le ofrecieron quedarse a vivir con ellos. Blancanieves se volvi muy agradecida.

La reina pensaba que Blancanieves haba muerto y decidi consultar su espejo mgico otra vez. Cuando ste le contest que Blancanieves segua siendo la ms bella se puso furiosa, lo estrell contra el suelo y el espejo se hizo aicos, rompindose en mil pedazos.

La madrastra de Blancanieves decidi entonces disfrazarse y encontrar a la joven para matarla ella misma. As, en apariencia se convirti en una inofensiva viejecita, cogi una cesta de manzanas envenenadas y parti en su bsqueda.


Schneewittchen war eine wunderschne Prinzessin, mit einer Haut so wei wie Schnee, mit Lippen und Wangen rot wie Blut und mit rabenschwarzen Haaren. Aber ihr Vater, der Knig, starb und sie wurde Waise.

Mit zunehmendem Alter wurde Schneewittchen immer hbscher und ihre Stiefmutter, die Knigin wurde immer eiferschtiger, denn sie frchtete, dass Schneewittchen schner als sie selbst wrde.

An dem Tag, als die Knigin ihren wunderbaren Spiegel befragte und dieser ihr antwortete, dass Schneewittchen die schnste Frau im Knigreich geworden sei, wurde die Knigin rot vor Wut und rief einen ihrer Jger, der Schneewittchen in den Wald fortschaffen sollte. Als sie (der Jger und Schneewittchen) in das Waldesdickicht eindrangen, bekam der Jger Mitleid mit ihr und lie sie laufen.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 12. Jan. 2017  19:21

Fr mich ein uerst schwieriges Kapitel, das deutsche "werden". Ich kann also jetzt nur dem Gefhl sagen, was ich anders machen wrde:

se creca mayor ??? Vielleicht: segn se haca mayor (ist das Imperfekt da vorgeschrieben? Mir gefllt es hier nicht sonderlich) crecer wrde ich alleine stehen lassen, nicht mit mayor zusammen, aber - siehe oben! - ich habe keine Ahnung. Dann gibt es auch noch das Verb envejecer, aber ich nehme an, "segn" und "mayor" sind vorgeschrieben, oder?

que Blancanieves se convirtiera en la mujer ms bella (hier gefllt mir weder Zeit noch Modus. Geht nicht auch "se haba convertido"?

entristecieron mucho, hier fehlt ein "se" oder "se pusieron muy tristes"

Ich bin gespannt, wie die richtigen Lsungen lauten.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 12. Jan. 2017  19:39

Soweit ich das verstanden habe, habt ihr einen vorgeschriebenen Text bekommen mit Lcken. Somit kann ich nur die eingesetzten Verben korrigieren. Richtig?

Segn creca mayor, Blancanieves (crea mayor geht auf keinen Fall)
Segn SE PONA mayor, Blancanieves....

El da que la reina consult su espejo mgico y ste le respondi que Blancanieves se HABA CONVERTIDO EN la mujer ms bella del reino, la reina ENROJECI / SE SOFOC / ENLOQUECI de ira.

ruborizar.
1. tr. Producir rubor a alguien. Sus modales me ruborizan.
2. prnl. Experimentar rubor. Los tmidos se ruborizan con facilidad. No se ruboriza de su ingratitud.
Real Academia Espaola Todos los derechos reservados

Ruborizar ist eher "sanft". Uno se ruboriza de vergenza, por pudor, el suave. Uno no se ruboriza por la ira. La ira lo hace poner colorado a uno. Tambin cambi la idea general por "enloqueci" de ira; esta es la opcin que ms me gusta.


Blancanieves ESTUVO muy agradecida.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 12. Jan. 2017  19:45

Zitat:

"segn" und "mayor" sind vorgeschrieben

Ja, so ist es.
In einer bersetzung des Grimmschen Mrchens fand ich solgenden Satz;
Zitat:

Pero Blancanieves creca y embelleca cada vez ms; cuando alcanz los siete aos era tan bella como la clara luz del da y an ms linda que la reina.


Daher habe ich "creca" genommen.

Zitat:

"se haba convertido"

Da Schneewittchen zu dem Zeitpunkt bereits schner als die Stiefmutter ist, akzeptiere ich die Verbesserung gerne.

Zu "ponerse triste" habe ich in der Grammatik das quivalent "entristecer" gefunden. Bei PONS steht das aber als "entristercerse". Wer hat nun Recht?

Wirlich schwierig.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 12. Jan. 2017  22:06

Bueno, bueno, bueno...Ya veo que han trabajado ustedes muchsimo.
Esto es lo que yo hubiera escrito:
-segn creca...
Crecer se aplica normalmente a los nios. Se refiere a la estatura. Segn el DRAE: 1. intr. Dicho de un ser orgnico: Ir en aumento. Apl. a pers., se refiere principalmente a la estatura.
Si hablamos en general -no solo la estatura-, por estos andurriales se dice: "segn se haca mayor.
Veo que en Argentina se dice: "pona mayor"
-Blancanieves se haba convertido...
-Se puso roja de ira. "Ruborizarse tiene otro significado, segn explica Gaby.
-se quedaron atnitos
-se entristecieron mucho
-En la pennsula se usa "quedar agradecido/agradecida"
-Blancanieves qued muy agradecida
----
Bien, pues esto es lo que se me ocurre. Hay muchas cosas correctas. Me parece un ejercicio difcil, pero muy bueno.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 12. Jan. 2017  23:32

Puh! In der Tat muy difcil, insbesondere wenn man an verschiedenen Orten verschieden spricht. ber das deutsche "werden" habe ich schon eine 14 Seiten dicke Sammlung von Erklrungen und bungen und muss immer noch wieder nachlesen und berlegen, welches Wort richtig ist...

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 13. Jan. 2017  01:10

En castellano se ha adoptado "devenir", del francs, que se define como "llegar a ser", pero se usa en contadas ocasiones y se recurre a parfrasis. Se plantea casi siempre el caso a la hora de traducir el ingls "to become" y el alemn "werden". Con el francs "devenir" y el italiano "diventare" suele haber menos problemas. Todo es cuestin de prctica y paciencia. :-))
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 13. Jan. 2017  08:42

Allen herzlichen Dank fr die Verbesserungen. Es bleibt nur noch folgende Aufgabe brig:

Conoces el final del cuento? Escrbelo utilizando para ello algunos verbos de cambio.

Mein Vorschlag basiet auf einer bersetzung unter
http://www.grimmstories.com/language.php?grimm=053&l=es&r=de
Die von mir vernderten Worte durch "verbos de cambio" sind fett markiert. Hoffentlich seid Ihr damit einverstanden.

Fin del cuento Biancanieves

La reina disfrazada atraves las siete montaas hasta llegar a la casa de los siete enanos. Golpe. Blancanieves sac la cabeza por la ventana y dijo:-No puedo dejar entrar a nadie; los enanos me lo han prohibido.
-No es nada -dijo la campesina- me voy a librar de mis manzanas. Toma, te voy a dar una.
-No-dijo Blancanieves -tampoco debo aceptar nada.
-Temes que est envenenada? -dijo la vieja-; mira, corto la manzana en dos partes; t comers la parte roja y yo la blanca.

La manzana estaba tan ingeniosamente hecha que solamente la parte roja contena veneno. La bella manzana tentaba a Blancanieves y cuando vio a la campesina comer no pudo resistir ms, estir la mano y tom la mitad envenenada. Apenas tuvo un trozo en la boca, cay muerta.

Vuelta a su casa la reina interrog al espejo mgico (nuevo):
Espejito, espejito de mi habitacin!
Quin es la ms hermosa de esta regin? Y el espejo finalmente respondi. La Reina lleg a ser la ms hermosa de esta regin.

Entonces su corazn envidioso se puso tranquilo, si es que los corazones envidiosos pueden encontrar alguna vez reposo.

A la noche, al volver a la casa, los enanitos encontraron a Blancanieves tendida en el suelo sin que un solo aliento escapara de su boca: estaba muerta. La levantaron, buscaron alguna cosa envenenada, aflojaron sus lazos, le peinaron los cabellos, la lavaron con agua y con vino pero todo esto no sirvi de nada: la querida nia quedaba muerta.

La pusieron en una parihuela, se sentaron junto a ella y durante tres das lloraron. Luego quisieron enterrarla pero ella estaba tan fresca como una persona viva y mantena an sus mejillas sonrosadas.

Los enanos se dijeron: -No podemos ponerla bajo la negra tierra. E hicieron un atad de vidrio para que se la pudiera ver desde todos los ngulos, la pusieron adentro e inscribieron su nombre en letras de oro proclamando que era hija de un rey. Luego expusieron el atad en la montaa. Uno de ellos permanecera siempre a su lado para cuidarla. Los animales tambin vinieron a llorarla: primero un mochuelo, luego un cuervo y ms tarde una palomita.

Blancanieves permaneci mucho tiempo en el atad sin descomponerse; al contrario, pareca dormir, ya que siempre estaba blanca como la nieve, roja como la sangre y sus cabellos eran negros como el bano.

Ocurri una vez que el hijo de un rey lleg, por azar, al bosque y fue a casa de los enanos a pasar la noche. En la montaa vio el atad con la hermosa Blancanieves en su interior y ley lo que estaba escrito en letras de oro.

Entonces dijo a los enanos:
-Denme ese atad; les dar lo que quieran a cambio.
-No lo daramos por todo el oro del mundo -respondieron los enanos.
-En ese caso -replic el prncipe- reglenmelo pues no puedo vivir sin ver a Blancanieves. La honrar, la estimar como a lo que ms quiero en el mundo.

Al orlo hablar de este modo los enanos tuvieron piedad de l y le dieron el atad. El prncipe lo hizo llevar sobre las espaldas de sus servidores, pero sucedi que stos tropezaron contra un arbusto y como consecuencia del sacudn el trozo de manzana envenenada que Blancanieves an conservaba en su garganta fue despedido hacia afuera. Poco despus abri los ojos, levant la tapa del atad y se irgui, resucitada.

-Oh, Dios!, dnde estoy? -exclam.
-Ests a mi lado -le dijo el prncipe lleno de alegra.

Le cont lo que haba pasado y le dijo:
-Te amo como a nadie en el mundo; ven conmigo al castillo de mi padre; sers mi mujer.

Entonces Blancanieves se hizo enamorada de l y se prepar la boda con gran pompa y magnificencia.

Tambin fue invitada a la fiesta la madrastra criminal de Blancanieves. Despus de vestirse con sus hermosos trajes fue ante el espejo y pregunt:
Espejito, espejito de mi habitacin! Quin es la ms hermosa de esta regin?
El espejo respondi:
La Reina es la ms hermosa de este lugar. Pero la joven Reina lo es mucho ms.

Entonces la mala mujer lanz un juramento y se puso tanto, tanto miedosa, que no supo qu hacer. Al principio no quera ir de ningn modo a la boda. Pero no encontr reposo hasta no ver a la joven reina.
Al entrar reconoci a Blancanieves y la angustia y el espanto que le produjo el descubrimiento la dejaron clavada al piso sin poder moverse.
Pero ya haban puesto zapatos de hierro sobre carbones encendidos y luego los colocaron delante de ella con tenazas. Se oblig a la bruja a entrar en esos zapatos incandescentes y a bailar hasta que le llegara la muerte.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: jordi picarol (---.125.116.102.dyn.user.ono.com)
Datum: 13. Jan. 2017  12:05

Y colorn colorado, este cuento se ha acabado. :-))
Veamos:
-su corazn envidioso "se tranquiliz".
-la querida nia sigui muerta.
-entonces Blancanieves se enamor de l.
---
Esta frase no la acabo de entender:
...se puso tanto, tanto miedosa...
Miedoso o miedosa se puede "ser": "yo no soy miedoso,
Luisa es muy miedosa". Tambin puede uno "volverse miedoso": "este nio se ha vuelto muy miedoso".
Pero en ningn caso se "pone" uno miedoso.
De todos modos, con respecto a "tanto" has de tener en cuenta que:
Apc. "tan" ante adjs. y advs. Excepto ante ms, menos, mayor, menor, mejor y peor.
En este caso sera: "se puso tan, tan..."
Qu puede ser, "nerviosa"?
"Entonces la mala mujer lanz un juramento y se puso tan, tan nerviosa, que no supo qu hacer".
----
Pues eso es todo. :-))
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 13. Jan. 2017  12:38

Gracias, Jordi.
Saludos
Alfons

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: werden
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 13. Jan. 2017  15:30

Donnerwetter, was fr eine Fleiarbeit! Hab wieder viel gelernt, danke an alle!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages