DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: ayuda
Autor: Luttle (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Apr. 2017  21:22

Hallo an alle lieben Helfer,

habe mal wieder eine Frage:
Kann man sagen: "Desde hace mucho tiempo el casco antiguo es un magneto para visitantes de todo el mundo." Ist "magneto" hier die richtige bersetzung fr "Magnet"?

Danke schon mal fr eure Hilfe.
Luttle

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 4. Apr. 2017  21:47

La traduccin de Magnet" es imn. Imn sera la palabra adecuada en la frase que citas, por su sentido de atractivo. En castellano "un magneto" es un "Generador de electricidad de alto potencial, usado especialmente en los motores de explosin", lo que no parece tener ninguna relacin con el turismo.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Apr. 2017  21:51

Desde hace muchos aos la ciudad es un magneto para los visitantes, por su clima mediterrneo o por las atracciones tursticas que tiene.

La moda mexicana se presentar ah durante tres semanas: es una tienda en el corazn de Berln, en el pulsante centro de la ciudad que es un magneto para visitantes, numerosos berlineses, gente joven y oleadas de turista

Costa Rica:

A pesar de esas dificultades, el lugar se ha convertido en magneto para los visitantes, dada su rica biodiversidad: cuenta con ms de 2,500 plantas, entre las cuales destacan sus variadas orqudeas; le sobrevuelan unas 500 especies de aves.


Aufgrund dieser Beispiele, die ich fr Dich "ausgegraben" habe, ist hiermit mit hoher Wahrscheinlichkeit Deine Frage beantwortet, vorausgesetzt unser Spanischlehrer Jordi hat nicht dagegen einzuwenden ? :-)))



Nachricht editiert (4. Apr. 2017  22:24)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Apr. 2017  21:53

Oh, oh, Jordi und ich haben uns berkreuzt;seis drum, ich lasse meinen Beitrag trotzdem stehen !



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: Luttle (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Apr. 2017  21:58

muy interesante vuestras respuestas, gracias, gracias por contestar tan rpido!!! Das war ja schneller als der Wind!

Das heit also, dass fr den Spanier "der Magnet" = imn ist und fr den Mexikaner "der Magnet" = el magneto.

Noch eine Frage Tony: Wo hast du das ausgegraben??
saludos

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 4. Apr. 2017  22:06


Gib mal bei Google "magneto para visitantes" ein und Du bekommst eine Masse an Beispielen geliefert.



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: Luttle (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Apr. 2017  22:48

alles klar, mache ich, dann mal "Gut's Nchtle" ***... und nochmal dankschn!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 5. Apr. 2017  14:09

Aqu se puede ver una vez ms, que el espaol / castellano no es solamente un idioma, sino varios, jaja!

Por estas latitudes Magnet = imn.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 5. Apr. 2017  16:20

En esas latitudes y en todos los pases donde el castellano es idioma oficial.
Un magneto es esto:

Los diccionarios traducen "magneto" como:Magnetznder
Las palabras "magntico" y "magnetizar", si existen como relativas al imn. A ciertos periodistas debe de parecerles "magneto" mucho ms cientfico y elegante que el pobre "imn", cuando son cosas totalmente distintas. Caen de lo pedante en la patochada. No se puede dar por bueno todo lo que aparece en Google. Hay que aplicar un cierto sentido comn.
Saludos
Jordi 



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: Luttle (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 5. Apr. 2017  17:37

Gracias Jordi por las explicaciones!

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 6. Apr. 2017  14:02

Jaja, se enoj Jordi! Pero tens toda la razn del mundo, no se debe dar por cierto todo lo que dice Mr. Google. Lo de pedante en la patochada me encant. Ahora, qu es una patochada? Voy a consultar a mr. Google!!!...


ah...ya me enter, ac no conocemos esa palabra.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: ayuda
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 6. Apr. 2017  17:41





Nachricht editiert (7. Apr. 2017  22:34)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages