DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Dank an Jordi
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 30. Jun. 2017  16:18

Hallo Jordi,

einer meiner Lieblingsbeschftigungen der letzten Monate war, nach Hause zu kommen, einen Blick ins Dix zu werfen und sukzessive Deine smtlichen Korrekturen zu "verinnerlichen", respektive, sie in mein Archiv zu kopieren, das mich inzwischen befhigte, selbst Spanisch-Unterricht zu geben, mit all Deinen "Feinheiten", die man mit nicht unbedingt in einem Spanisch- Kurs beigebracht bekommt !!!

Ich hatte Dir das zwar schon des fteren gesagt, aber nachdem ich eine Spanierin kennenlernte, war die doch bass erstaunt, mit welchen "Geschtzen" ich auffahren konnte. ;-))))

In diesem Sinne, ein schnes Wochenende und bis bald.

Saludos



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 30. Jun. 2017  16:40

Zitat:

Ich hatte Dir das zwar schon des fteren gesagt, aber nachdem ich eine Spanierin kennenlernte, war die doch bass erstaunt, mit welchen "Geschtzen" ich auffahren konnte. ;-))))

Me temo Tony que mis conocimientos de alemn no me permiten entender el significado de ese prrafo.
Te importara traducrmelo o explicarlo con otras palabras?
Muchsimas gracias de antemano. Buen fin de semana y
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 30. Jun. 2017  17:36

Hihi, Tony, dann bersetz mal schn, was Du zu Jordi gesagt hast!!

Und vergiss nicht, auch uns tapferen und fleiigen "bersetzern" zu danken. Denn ohne uns htte Jordi nichts zum Korrigieren (und Du natrlich nichts zum Archivieren)!! ;-)))))

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 30. Jun. 2017  18:14

Zitat:

Und vergiss nicht, auch uns tapferen und fleiigen "bersetzern" zu danken. Denn ohne uns htte Jordi nichts zum Korrigieren (und Du natrlich nichts zum Archivieren)!! ;-)))))


Na klar,

da haste natrlich Recht, ohne Euch htte ich nix fr mein "Schatzkstlein", deswegen sei Euch auch gedankt !!!



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 30. Jun. 2017  20:19

schwere Geschtze auffahren
gewichtige Argumente vorbringen

Jordi,

ich hoffe, dass ich Dir diesen Satz verstndlich machen konnte, zumindest habe ich versucht !

Ich hatte Dir das zwar schon des fteren gesagt, aber nachdem ich eine Spanierin kennenlernte, war die doch bass erstaunt, mit welchen "Geschtzen" ich auffahren konnte.

Esto te lo he dicho ya repetidas veces (mehrmals, des fteren), pero despus de haber conocido a una Espaola, se le cay a ella la baba por mis traducciones tan geniales y a partir de entonces se lo cree a pies juntillas que yo nac con una enciclopedia debajo del brazo;-))))))

Pido ser corregido

Saludos



Nachricht editiert (30. Jun. 2017  23:01)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 30. Jun. 2017  21:44

Tony, me quedo de una pieza. S, un poco ms creo que he entendido. Supongo que quieres decir: "Esto te lo he dicho muchas veces..." Aparte de eso, no ser un diccionario enciclopdico? :-)) En serio, me alegro de que te sea de alguna utilidad. Nuevamente buen fin de semana y
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 30. Jun. 2017  23:12

Zitat:

Aparte de eso, no ser un diccionario enciclopdico? :-))


Jordi,

so hatte ich vor Kurzem diese bersetzung gefunden, die etwas ironisch ausgedrckt, genau das ausdrcken sollte, was hier unten geschrieben steht; allerdings OHNE "diccionario enciclopdico"

Hier z.B.:
er/sie ist ein wandelndes Lexikon
es una enciclopedia viviente [o andante]

das Wissen-die Weisheit wurde mir in die Wiege gelegt
naci con una enciclopedia debajo del brazo

Ist das nicht richtig ?



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 30. Jun. 2017  23:35

Claro que s Tony, claro que s. Lo que pasa es que soy malsimo haciendo chistes. Me salen todos mal.
De todos modos los "diccionarios enciclopdicos" s existen. Como dices muy bien, las frases hechas se refieren siempre a enciclopedias.
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 13. Jul. 2017  16:39

Uf, estoy tan desaparecida pero no s qu pasa con los tiempos, son cada vez ms cortos. O ser que me estoy acercando a la edad jubilatoria, y, segn Hali, es cuando a uno ya no le queda tiempo para nada, jaja.

De todas formas, este hilo me pareci apropiado para felicitar a los incansables trabajadores en este foro, por los esfuerzos de los que traducen y por el inmejorable "corrector" que aqu participa. Tienen toda mi admiracin.

Si, se extraa un tanto "hier herumzutoben", como le gustaba decir a Tony, pero lo que no va, no va.

Les mando un gran abrazo a todos desde las latitudes Sur con temperaturas casi de verano (hoy habrn 26C!!! MEDIADOS DE JULIO!!!! Se supone que pleno invierno). Ay, pobre plante Tierra.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 13. Jul. 2017  20:33

Siempre es una alegra leerte en este foro, Gaby. Por aqu andamos dedicando algo de nuestro tiempo a lo que nos gusta. Tenemos un tiempo calentito, pero de momento se soporta. Esperamos el fin de semana para refrescarnos. Recibe tambin un fuerte abrazo de mi parte. :-)))
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 13. Jul. 2017  22:19

Gaby, ich freue mich, dass Du Dich trotz Deiner immer krzer werdenden Zeit hier bei uns zurckmeldest. Wir hatten ziemlich heie Tage. Aber heute war es auszuhalten, nur 22 C.
Dass es bei Euch trotz der Wintersaison sommerlich warm ist, erklrt vielleicht, warum sich in der Antarktis gerade jetzt ein riesiger Eisberg vom Schelf gelst hat.

Uno de los mayores icebergs de la historia, del tamao de 10 urbes como Madrid o de cuatro como Ciudad de Mxico, se ha desgajado de la Antrtida. El bloque de hielo, (tiene) de 5.800 kilmetros cuadrados y un billn de toneladas,...
Es uno de los mayores icebergs registrados y su futuro es difcil de predecir. Puede mantenerse como una sola pieza, pero es ms plausible que se rompa en varios fragmentos. Una parte del hielo puede permanecer en la zona durante dcadas, mientras que otras partes podran ir a la deriva hacia el norte, explica en un comunicado el glacilogo Adrian Luckman, lder del proyecto Midas.

Es ist interessant, dass im Spanischen das Wort fr Eisberg aus dem Englischen bernommen wurde.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Dank an Jordi
Autor: Gaby (---.biogenesisbago.com)
Datum: 14. Jul. 2017  15:19

Die Sache mit dem Eisberg ist echt alarmierend, obwohl ich irgendwo gelesen habe, dass die Wissenschaftler sich darber nicht so sehr aufregen. Aber das "Stckchen" Eis dass sich da gelst hat, ist echt imponierend.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages