|
|
|
|
|
Doble clic o marcar cualquier palabra para traducirla.
Esta búsqueda desde su página
|
| Foros: Gramática alemán: HORIZONT - Lieber Anthony - Querido Antonio |  | Autor: Albertuain Fecha: 28 May. 10 21:33
Wenn Du so sicher bist, könntest Du mir erklären, warum das Wörterbuch (Langenscheidts Großwörterbuch-Deutsch als Fremdsprache)zwei Aussprachen zeigt? Grüße.
| |
| Foros: Gramática alemán: Re: HORIZONT - Lieber Anthony - Querido Antonio |  | Autor: anthony Fecha: 28 May. 10 21:51
Dazu kann ich Dir nur eines sagen. Ob im Duden, oder bei Google - und sonstigen Medien, es wirklich nicht alles richtig was man da zu lesen/lernen bekommt. Und was Langenscheidt betrifft, das ist für mich persönlich (und auch für viele andere) 2.Kategorie, also mit anderen Diccionarios überhaupt nicht zu vergleichen !
Aber das Beste wäre in diesem Falle, Du sprächest mit einem Germanoparlante (falls Du die Möglichkeit dazu hast !?) und spätestens dann wirst Du die richtige Aussprache hören können, aber abgesehen davon hatte ich Dir ja gestern die LAUTSCHRIFT hieher kopiert und daraus kannst Du auch ersehen, das die Betonung auf Hori-ZONT liegt !!!
Saludos cordiales
Nachricht editiert (28. Mai 2010 21:52)
| |
| Foros: Gramática alemán: Re: HORIZONT - Lieber Anthony - Querido Antonio |  | Autor: ClemensPerez Fecha: 29 May. 10 11:20
Hola Albertuain:
No necesitas abrir un nuevo hilo cada vez que planteas una pregunta sobre un tema que ya esta abierto. Puedes rebatir despues de la respuesta que se te haya dado.
Saludos,
el Klee
| |
| Foros: Gramática alemán: Re: HORIZONT - Lieber Anthony - Querido Antonio |  | Autor: ClemensPerez Fecha: 29 May. 10 11:34
Ich unterstütze die Antwort von Tony. Ich habe das On-line Wörterbuch von Langescheidt geguckt und da wird nur eine Betönung gezeigt, und zwar "hori'tsɔnt", was HorizOnt ist. Langenscheidt schreibt den Apostroph vor der Silbe, die betönt wird. Z.B., Werbung wird so gezeigt "'Werbung".
Hat das dich vielleicht verwirrt, Albertuain?
el Klee
| |
|
|