DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, English-Spanish , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar German: Phonetische Annahme
Author: Albertuain 
Date: Jun 1st, 2010. 21:06

Wenn der ortographische Akzent existieren würde, könnte ich "kaúm" schreiben? Vielen Dank

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 1st, 2010. 21:40


Wenn der orthographische Akzent existieren würde, könnte ich "kaúm" schreiben?

Ja, das könntest Du !

Saludos



Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 1st, 2010. 21:47

Hallo Tony...tja, da staunst du, was macht die Gaby im Grammatikforum. Aber im anderen ist nix los.
Frage: wieso "kaúm"? Das würde doch bedeuten, dass das "u" betont wird und das ist es nicht. Ausserdem würde aus einer "palabra monosilábica" ein Wort mit 2 Silben werden (ruptura de diptongo por acentuación de la vocal débil). Sollte im Deutschen unser "tilde" existieren, würde es "if and when" "káum" sein. Mal wieder Bahnhof und warte auf Aufklärung. ;)

Besos!

Y saludos al compatriota Alberto que los tiene a todos contestando preguntas! ;)

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 1st, 2010. 21:56


Gaby,

sprich mal zum Spaß kaUM, mit der Betonung auf dem "u" aus und du wirst merken, dass es rein theoretisch tatsächlich möglich wäre, hier einen Akzent zu setzen, aber das ist natürlich nur eine reine "Wortspielerei", also entspricht nicht der Realität, host mi ?

Abrazos



Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 1st, 2010. 22:02

Klar ist das rein theoretisch und Wortspielerei. Ich sitze aber seit 5 Minuten im Büro und sage laut vor mich her: "kaUM" aber normal klingt es für mich eher "KAum". So, und eh mich die Herrschaften hier in die Klappsburg bringen, gehe ich lieber nach Hause!!! Was meinst du? Breites Grinsen...bis morgen.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Albertuain 
Date: Jun 1st, 2010. 23:04

Vielen Dank

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: hedi 
Date: Jun 2nd, 2010. 08:38

ich würde auch sagen, dass man das "a" im Wort "kaum" betont.

man kann es sich hier anhören, indem man rechts vom Wort auf den kleinen Lautsprecher klickt.

**********************
Liebe Grüße / Saludos
Hedi

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 2nd, 2010. 17:03

Yo también soy de la misma opinión que Gaby, para mí "kaum" lleva el acento sobre la a.

Por cierto, esto me ha recordado una anécdota de una profesora de alemán que para mostrar su enfado cuando yo me portaba mal (85%) o su sorpresa cuando yo me portaba bien (15%), solía decir "Nanu, nanu!".

Cada vez que la escuchaba, como remarcaba la sílabas, quizás por la influcencia del español veía en mi menta la palabra escrita con acento: "Nanú, nanú!"

Así debería de ser, ¿no?

der brave Klee

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 2nd, 2010. 17:08


Hoallo "braver" Klee!!
Cómo es eso...te portabas mal???? Qué vergüenza!!! ja ja.
Nanú...si, es así con el "supuesto" acento en la "u".
Y ahora me siento mejor después que te alinearas a mi opinión. Me sentía muy sola con mi kAum, pero para mi el énfasis sigue estando en la A.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 2nd, 2010. 17:13


Hola braver Klee ( 15%, juas,juas)


"Nanú, nanú!

Lo has expresado PERFECTAMENTE ;-)))

El Sire Toñete muy impresionado



Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 2nd, 2010. 17:33


So Ihr zwei Hübschen, grrrrr !

Es gibt in Spanien einen Fußballspieler, der heißt:
Raúl und nicht Rául, also jetzt ist Schluss mit sich einsam fühlen Gauchita; und mein sehr verehrter Catedrático, der brave Klee kennt den Raúl doch bestimmt auch !?
AAAAAAAAber einen Rául, den gibt es gar nicht, jejeje ;-)))

Das "streitbare" Tonerl



Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 2nd, 2010. 17:42

Aber TOOOONERLLLLL....RaÚl, claro, ahí el énfasis está sin duda alguna en la u. Y lleva tilde por palabra aguda....bueno, ya sabés. Raúl, al acentuarse la u, adicionalmente es una palabra de 2 sílabas.
Pero "kaum" es, a mi humilde entender, monosilábica. Es como si tuviera un diptongo, de hecho, para la lengua española, tiene un diptongo. Por lo tanto, difícilmente el acento, énfasis fonético, esté en la "u".
Jetzt sitz ich schon wieder hier und murmel das Wort "kaum" so vor mich hin. Schlimm schlimm schlimm.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 2nd, 2010. 18:13





Kaúm,kaúm,kaúm, oder doch káum,káum,káum, hihi, wer weiß das schon.............................. ?





Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 2nd, 2010. 18:48

Kaum zu glauben wie das hier so glitzert!! :)

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Albertuain 
Date: Jun 2nd, 2010. 20:15

Vielen Dank. Ich habe deine Erklärung verstanden. Grüße

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 2nd, 2010. 21:59

Hola Alberto !

Me interesaría saber si entendieras todo lo que hemos escrito en alemán, observando que estás aprendiendo nuestra lengua de forma intensa y
ambiciosa !!!
A mí modo de ver hablas el alemán muy bien y como ya te dije ayer sería muy importante que hablaras con germanoparlantes lo más a menudo posible. En todo caso y si quieres, te ayudaré en la medida de lo posible. Ánimo ;-)

Saludos




Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 3rd, 2010. 05:04

Hola Gaby:

En realidad no estabas sola. Mira como Heidi ya había apoyado tu opinión con anterioridad a que lo hiciera yo.

Autor: hedi
Fecha: 2 Jun. 10 08:38

ich würde auch sagen, dass man das "a" im Wort "kaum" betont.

man kann es sich hier anhören, indem man rechts vom Wort auf den kleinen Lautsprecher klickt.

**********************
Liebe Grüße / Saludos
Hedi

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 3rd, 2010. 06:12

Ja, Sire, ich kenne leider den Raúl. Er hat sein erstes Spiel in der Primera División in Saragossa -gegen uns- schon vor einer Ewigkeit gespielt und wir müssen noch jedes Jahr von den Journalisten hören, dass La Romareda -unser Stadion- die zweite Wohnung von Raúl ist. Eine Miete bezahlt der Frechkerl aber nicht.

Aber, da hast du ein gutes Beispiel gewählt. Schau mal wie Ra-úl anders ausgesprochen wird als kAum. Bei Ra-úl sind es zwei Silben und bei kaum nur eine. Darum schreibt man im Spanischen den Akzent, um den Diphtong zu trennen.

Ah! Weisst du schon, dass der Star des Moments, der Argentinier Diego Milito -Internazionale Mailand- bei Real Zaragoza gespielt hat? Bei uns hat er alles gelernt, was er jetzt machen kannn.

Ché, pibe, no seás otario desteñido, abandoná ya esos bacanes disqueros y regresá al quilombo. Acá tenés a las minas encajetadas por vos. (Gaby, traduce, por favor)

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 3rd, 2010. 14:30

Menuda tarea me diste, Klee. Acá va mi intento. No estoy muy segura en cuanto al "bacán". Pero por el contexto creo que así va. El lunfa no es sencillo. Aparte hay que imaginárselo hablado estirando las sílabas, tiene un modo de pronunciación y una cadencia muy particular. Muy porteño, por cierto.

Ché, pibe, no seás otario desteñido, abandoná ya esos bacanes disqueros y regresá al quilombo. Acá tenés a las minas encajetadas por vos.

Ey, muchacho, no seas tonto y traicionero, abandoná ya a esas refinadas fanfarronas y regresá al prostíbulo. Acá tenés a las mujeres apasionadamente enamoradas de vos.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 3rd, 2010. 14:34

:)))

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 3rd, 2010. 14:45





Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: anthony 
Date: Jun 3rd, 2010. 21:47

Hola Klee,

Quote:

Eine Miete bezahlt der Frechkerl aber nicht.


Jetzt hast Du ein vollkommen neues Wort "kreiert", das mir viel besser gefällt als unser Ausdruck dafür:

der freche Kerl= Frechkerl ;-))))))

Wir sollten doch dafür sorgen, dass dieses Wort in den Duden aufgenommen wird,
oder !?

Saludos



Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 3rd, 2010. 21:56

Bin total dafür, FRECHKERL, klingt absolut toll und soo super Deutsch. Ihr Deutschen macht doch aus zig Worten immer wieder eines. Warum nicht auch in diesem Fall?
Wo schreibt man den Duden an???? ;)))) Copyright, der erfinderische Klee.
Chaucito...ich gehe Heim.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 4th, 2010. 06:14

Hola Gaby

Como tenias dudas respecto a "bacan", aqui tienes lo que he encontrado. Cuando escribi mis frases en "lunfardo" queria decir "persona con dinero que mantiene a otra".

BACÁN/NA S. y Adj. Persona adinerada y que se da muy buena vida, elegante; por extensión: amante que mantiene a su querida, objeto de calidad, lujoso.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: ClemensPerez 
Date: Jun 4th, 2010. 06:22

¡Vaya!¡He inventado una palabra! Pues ha sido sin querer. Y tampoco me puedo atribuir el copyright porque he visto 4'000 entradas en Google con esta palabra.

De "Mistkerl" ha visto algunas entradas más, por encima de 40'000. Incluso hay una película que se llama así: "Der Mistkerl". Pero esta palabra me parecía más fuerte que "Frechkerl" -¡qué bonita ha quedado mi niña!- y, por eso, preferí usar esta.

Forums: Grammar German: Re: Phonetische Annahme
Author: Gaby 
Date: Jun 4th, 2010. 20:24

Hola Klee:

Ese significado de bacán/a lo conocía pero me entró duda al verificar los términos (no soy tan experta en el tema) apareció también esto:

Bacán: Concubinario; hombre que mantiene una mujer; bien de plata (http://www.elportaldeltango.com/lunfardo/b.htm).

Pero bueno, creo que está bien como lo puse.

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group