DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, English-Spanish , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar German: anstatt-stattdessen
Author: carlos 
Date: Nov 26th, 2010. 00:09

Bitte, ich kann den Verbrauch von dieser Konj. nicht richtig verstehen...Könnte jemand mir etwas erklären? (Beispiele u.s.w.)
Vielen Dank!
Grüsse
Carlos

Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: anthony 
Date: Nov 26th, 2010. 02:43

Hola Carlos,

hier eine für Dich (hoffentlich) verständliche Erklärung:

Statt und anstatt sind absolut gleich. Du kannst beides verwenden. Im Satz können aber „statt" und „anstatt" sowohl die Funktion einer Präposition im Sinne von „anstelle" wie auch die einer Konjunktion im Sinne von „und nicht" haben.

Sie trug statt/anstatt (anstelle) eines dicken Pullovers ein dünnes T-Shirt.

Bei deinem Übergewicht solltest du statt/anstatt (anstelle)Pommes Frites lieber mehr Gemüse essen.

Statt/Anstatt die Hausaufgaben zu machen, surfte er schon wieder im Internet.

Er träumte vor sich hin, statt/anstatt der Lehrerin zuzuhören.

Statt/Anstatt eines Buches hatte sie sich eine CD gekauft.


"Stattdessen"

Ich habe kein Brot gekauft, stattdessen habe ich Kuchen gekauft.

Er hat das Studium abgebrochen, stattdessen macht er jetzt eine Lehre.

Sie hat das Joggen aufgegeben, stattdessen geht sie jetzt schwimmen.

Warum nicht stattdessen lieber Fotos mit dem Handy machen?

No sé si te he liado más con estas aclaraciones ?

Saludos



Nachricht editiert (26. Nov. 2010  02:44)

Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: carlos 
Date: Nov 26th, 2010. 11:23

Muchas gracias Tony!
Veo que en todos tus ejemplos de "statt/ansttat" puede traducirse perfectamente por "en vez de" con caso obligatorio Genitiv.
"Stattdessen" sería una conjunción que une dos frases principales ( Hauptsatz- Hauptsatz), ya que no cambia la posición del verbo en la frase antepuesta por Stattdessen.
En todos los casos puede traducirse como "en vez de eso".
¿Está bien lo que digo?
Gracias otra vez
Carlos



Mensaje editado (26 Nov. 10  12:04)

Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: anthony 
Date: Nov 26th, 2010. 13:17


Hola Carlos,

me alegra mucho de que pueda ayudarte y como siempre con mucho gusto !

Quote:

"Stattdessen" sería una conjunción que une dos frases principales ( Hauptsatz- Hauptsatz), ya que no cambia la posición del verbo en la frase antepuesta por Stattdessen.
En todos los casos puede traducirse como "en vez de eso".


Sí Carlos, a mi parecer en todos los casos puedes emplear:

stattdessen (dafür):
en vez de + verbo o alguna cosa
en lugar de eso
en su lugar

Que tengas un buen finde y hasta la próxima;-)))



Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: Hali 
Date: Nov 26th, 2010. 16:55

Nur zur Ergänzung (für den Gebrauch im Deutschen):
a) "(an)statt" ist Konjunktion:
Spare doch dein Geld, (an)statt dass du alles ausgibst!
Spare doch dein Geld, (an)statt alles auszugeben.
Er spielt Fußball, (an)statt seiner Mutter beim Abwaschen zu helfen.


b) "(an)statt ist Präposition:

Mit Genitiv
statt der offiziellen Bezeichnung
statt schöner Worte
statt des Datums

Mit Dativ
Im Plural mit Dativ, wenn der Genitiv nicht ersichtlich ist (siehe oben):
Statt Worten will ich Taten sehen.
statt Büchern

Achtung!
Wenn statt als Konjunktion verwendet wird (Bedeutung: "und nicht"), wird der Fall des nachfolgenden Nomens nicht durch "statt" bestimmt (also kein Genitiv, sondern der Fall richtet sich nach dem Verb):
Ich will Taten statt (= und nicht) Worte ("will" hat den Akkusativ)
Er antwortete ihm statt mir. ("antworten" mit Dativ)
Benutzen Sie die Karte statt Bargeld! ("benutzen" + Akkusativ)
Er spielt mit uns statt mit seinem kleinen Bruder ("spielen mit" + Dativ)

c) stattdessen
stattdessen: Adverb, abgeleitet von statt+dessen

Version 1.6 wird nicht mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie stattdessen die Version 2.0.
Das Kino ist ausverkauft. Was möchtest du stattdessen tun?
Der Pfarrer hatte die Stimme verloren und ließ stattdessen den Vikar predigen. (Oder:)
Stattdessen ließ er den Vikar predigen. (Fängt der Satz mit "stattdessen" an, werden Subjekt und Prädikat vertauscht)

Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: anthony 
Date: Nov 26th, 2010. 17:16

Zusatzinformation !

"Anstatt" wird so gut wie gar nicht mehr verwendet, wogegen "statt" zu 99% Verwendung findet !!!

Saluditos



Nachricht editiert (26. Nov. 2010  17:20)

Forums: Grammar German: Re: anstatt-stattdessen
Author: carlos 
Date: Nov 26th, 2010. 18:20

Gracias Hali y Tony
Excelentes las explicaciones!!!!
Saludos
Carlos

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group