DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, English-Spanish , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar German: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: AlfonsII 
Date: Feb 9th, 2011. 16:12

Maria sieht Peter.

Wer sieht wen? Das hängt von den Umständen ab.

Normal ist die (emotional nicht gefärbte) Satzstellung: Subjekt - Prädikat - Objekt
Also ist dann Maria das Subjekt. María mira a Pedro.


Fragen wir Wer sieht wen? mit Betonung auf wen? ergibt sich bei

a) Betonung auf Maria:
Die Maria, die sieht der Peter an.
oder in normaler Satzstellung mit verstärkenden Adverbien: Peter schaut nur noch Maria an.
A María la mira Pedro solamente.

b) Betonung auf Peter
Maria sieht nur den Peter an.
María lo mira solamente a Pedro.

Liegt die Betonung auf wer? in der Frage Wer sieht wen?, dann dreht sich der Sinn der betonten Antworten gerade herum.

a) Betonung auf Maria:
Maria ist es, die den Peter sieht.
María, ella mira a Pedro .

b) Betonung auf Peter
Nur Peter sieht Maria.
Pedro (sólo) mira a María.



Nachricht editiert (9. Feb. 2011  20:32)

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: Hali 
Date: Feb 9th, 2011. 19:15

Uiii, das ist aber schwere Kost, lieber Alfons!
Beim Punkt a) habe ich allerdings ein paar Zweifel:

Quote:

a) Betonung auf Maria:
(Die) Maria, die sieht (der) Peter (an).
oder in normaler Satzstellung mit verstärkenden Adverbien: Peter schaut nur noch Maria an.
A María mira Pedro solamente.


Wenn Du tatsächlich "Maria" betonst, aber NICHT den bestimmten Artikel "der" vor Peter setzt, dann kannst Du meiner Ansicht nach betonen, soviel Du willst: (Die) MARIA sieht Peter (an), (Die) Maria sieht Peter, (Die) Maria sieht Peter. Es bleibt dabei: Peter wird auch im Deutschen das Akkusativobjekt und nicht Subjekt des Satzes sein.
Eine kleine Anmerkung auch zum Spanischen: Hatten wir nicht neulich festgestellt, daß bei vorgezogenem Objekt das unbetonte Personalpronomen wiederholt werden muß: "A Maria la mira Pedro"?

Und ich glaube, im Spanischen ist KEIN bestimmter Artikel vor Namen möglich:
Quote:

María, ella mira al Pedro .
Ich glaube, das muß auch "a Pedro" heißen. Ich nehme an, das war ein Druckfehler, oder?

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: anthony 
Date: Feb 9th, 2011. 19:46


Mein beiden Grammatikweltmeister !

mirar "a" alguien:
jmd. ansehen/anschauen
zu jmd. hinüberblicken

Quote:

María, ella mira "a" Pedro .

Maria schaut/sieht Peter an.

Dies wäre meine äußerst bescheidene Meinung, hobst mi ?

Adiós



Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: Guni 
Date: Feb 9th, 2011. 19:49

Ich will mich ja gar nicht einmischen, denn wie immer ich auch den Satz betone, ich verstehe nur "Subjekt - Verb - Objekt".

Nur eine Randbemerkung: Umgangssprachlich kann man im Spanischen sehr wohl den bestimmten Artikel vor einen Namen setzen: He visto a la Juana. Me lo ha dicho la Manoli. Das ist natürlich nicht die feine englische Art.

Und wenn ich so überlege, fast würde ich meinen, dass man das hauptsächlich bei weiblichen Personen macht. Irgendwie klingt "el Pedro" komisch, aber nicht "la María". Aber das ist nur eine ganz persönliche Meinung.

Liebe Grüsse, G.

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: AlfonsII 
Date: Feb 9th, 2011. 20:30

Vielen Dank an alle Mitstreiter!

Hali, Du hast ja Recht. Im Eifer ist mir doch der Druckfehler mit al Pedro passiert. Ich hatte es zwar teilweise korrigiert, aber nicht überall. Das hole ich umgehend nach. Auch der spanische doppelte Akkusativ wird nachgeholt.

Wegen der Eindeutigkeit von Subjekt und Objekt habe ich den bestimmten Artikel in Klammern dazu gesetzt. Nachdem das hier nicht ausreicht, nehme ich die Klammern weg.

Aaber: Es gibt wohl auch Fälle, in denen das nicht nötig ist. Da ich ein Laie bin, was deutsche Grammatik anbelangt, habe ich mich im Internet kundig gemacht und zwei Beispiele gefunden. Ich stelle sie hier vor, einmal in der normalen Satzstellung, dann in der Stellung, in der das Objekt durch die Position am Satzanfang betont wird:

Beispiel 1
Was hat Papa gestern gemacht?
Papa hat gestern das Auto gewaschen.

Das Auto hat Papa gestern gewaschen!

Ist doch klar, dass das Auto nicht den Papa gewaschen hat.

Beispiel 2
Hans baut im Wald mit seinem Freund eine riesige Baumhütte.
Eine riesige Baumhütte baut Hans im Wald mit seinem Freund.

Es ergibt sich aus dem Zusammenhang, dass Hans das Subjekt ist, auch wenn er keinen bestimmten Artikel hat.

Jetzt bin ich aber gespannt, was Ihr dazu meint.

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: Hali 
Date: Feb 9th, 2011. 21:42

Genau, im letzten Satz hast Du meiner Ansicht nach den wesentlichen Punkt herausgegriffen: Man KANN das Objekt nach vorne holen, aber nur, wenn aus dem Zusammenhang her eindeutig ist, daß es sich um das Objekt, nicht um das Subjekt handelt.
Weil eine Baumhütte keinen Hans bauen kann...

Diese Peter sieht Maria-oder-umgekehrt-Sätze dagegen empfinde ich ähnlich wie Guni als etwas, tja, wie soll ich sagen?, um sieben Ecken gedacht. Meine natürliche Empfindung ist erstmal, daß das, was vorne steht, auch das Subjekt ist, selbst wenn da steht: "Maria ist es, die Peter sieht (wohlgemerkt, ohne das "den" vor dem Peter).
Ich gehe sogar soweit zu behaupten, daß man selbst Sätze wie "Das Auto hat Papa gestern gewaschen!" vermeiden sollte, will man nicht einen Heiterkeitserfolg erzielen!!
Wer verhaut hier wen? Das Kind hat gestern die Mutter verhauen.
Die Reihe kann beliebig fortgesetzt werden, vor allem bei Wörtern, die im Akkusativ und Nominativ gleich klingen, also sächliche und weibliche:
Wer erschreckt hier wen? Eine Spinne hat das Kind erschreckt. Mein Gesicht ziert eine Brille, oder ist es nicht eher umgekehrt? ;-)))

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: Hali 
Date: Feb 9th, 2011. 22:05

Noch einen kleinen Piekser für Tony!
Natürlich "hob i di", aber ein bißchen widersprechen muß ich doch: Man kann auch bei Personen das "a" weglassen, und zwar wenn es sich um eine unbestimmte Person handelt: Busco una persona que me ayude con la gramática. Sólo tengo un amigo. No encontré un solo médico en la multitud.
Dieses "a" darf nur nicht ausgelassen werden, wenn eine bestimmte Person gemeint ist. El jefe busca a su secretaria. Sólo tengo a mi madre. No encontré a Juan en la multitud
Manchmal ist der Unterschied, vom Deutschen her gesehen, sogar lexikalisch: querer un niño „ein Kind wollen“, querer a un niño „ein - bestimmtes - Kind lieben“.

Und bevor Du mir den Kopf abhaust, lieber Tonix: Viele Sätze habe ich aus der Hispanoteca:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/lexikon%20der%20linguistik/a/akkusativ%20mit%20a%20im%20spanischen%20%20%20acusativo%20personal.htm

Pieks!

Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: anthony 
Date: Feb 9th, 2011. 23:26

OOOOOOOch Halixl,

Quote:


Noch einen kleinen Piekser für Tony!


Ich weiß doch, dass das eine Deiner Lieblingsbeschäftigungen ist, mich zu pieksen, mejor dicho:

Wenn ich Tonixl nicht pieksen kann,
dann ist mein Leben nichts mehr wert,
ist Tonixl doch der Mann,
der mich immer eines Besseren belehrt !

(Además de cornudo, apaleado) jojojo ;-)))

Übrigens, Deine Hispanoteca kannst Du Dir in Deine Härchen schmieren, denn das was ich da oben bezwecken wollte, war nichts anderes, als Dir Recht zu geben, bezüglich Deiner Korrektur des Satzes Maria mira "a" Pedro. Die Regel mit der bekannten und unbekannten Person ist mir sattsam bekannt, tut mir Leid Dich enttäuschen zu müssen Du kleine Spi..........el, juas,juas,juas .

Muah



Forums: Grammar German: Re: Maria sieht Peter. Wer sieht wen?
Author: Hali 
Date: Feb 10th, 2011. 01:06

Buäääääääh! Nie weiß ich mal was besser als Du! Immer haste alles schon gewußt. Buäääääääääääääääääääääh!

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group