DIX: Diccionario Alemán - Castellano - Inglés

Foros - Grammar

http://dix.osola.comDIX: Diccionario alemán-castellano/español, inglés-castellano/español, alemán-inglés
Término:    Bookmark and Share
Doble clic o marcar cualquier palabra para traducirla. Esta búsqueda desde su página
Ir al asunto  |  Vista con hilos  |  Búsqueda  |  Conectar (necesario para enviar mensajes) Asunto anterior  |  Asunto siguiente
Foros: Gramática alemán: zwar.. aber
Autor: marceab 
Fecha: 9 Abr. 12  19:32

Hola, alguien podría ayudarme con la gramatica Alemana?.
que significa zwar .. aber,
zwar seria como un aunque y aber pero.
Aca una oración: ich suche zwar eine Partnerin fürs Leben, aber das muss ich der Frau ja nicht beim ersten Treffen sagen.

Por que el zwar va despues del verbo?. Y como traducen eso?. Yo diria: Busco "aunque" una compañera para vivir.
No entiendo porque va el zwar.
Podrían explicarme esta gramatica?.

Danke

Foros: Gramática alemán: Re: zwar.. aber
Autor: anthony 
Fecha: 10 Abr. 12  11:43


zwar= concesivo
Es cierto que... pero ...
Bien es verdad que, pero

Ich suche "zwar" eine Partnerin fürs Leben, aber ........
"Es cierto que" busco una compañera/pareja para convivir, pero................

Ich bin "zwar" müde, aber ich werde trotzdem kommen.
"Bien es verdad" que estoy cansado, pero de todos modos voy a venir.

Ich kann "zwar" kein Spanisch, aber ich werde versuchen Deinen Brief zu übersetzen.
"Es cierto que" no sé hablar español, pero voy a tratar de traducir tu carta.

Ich habe "zwar" kein Geld, aber die Miete muss ich trotzdem zahlen.
"Bien es verdad" que no tengo dinero, pero sin embargo tengo que pagar el alquiler. etc...............

Espero haberte ayudado !?

Saludos



Foros: Gramática alemán: Re: zwar.. aber
Autor: Al Medock 
Fecha: 10 Abr. 12  16:23

Marceab, anstatt zu sagen "Ich suche zwar eine Partnerin fürs Leben, aber das muss ich der Frau ja nicht beim ersten Treffen sagen." könntest du auch sagen "Zwar suche ich eine Partnerin fürs Leben,.........

Saludos



Nachricht editiert (10. Apr. 2012  16:26)

Foros: Gramática alemán: Re: zwar.. aber
Autor: Hali 
Fecha: 11 Abr. 12  20:37

Citar:

zwar seria como un aunque
no es correcto.
"aunque" es "obwohl/auch wenn" (concesiva, sí, pero el orden de palabras es diferente):
Obwohl/Auch wenn ich eine Partnerin fürs Leben suche, muss ich das der Frau ja nicht beim ersten Treffen sagen



Foros: Gramática alemán: Re: zwar.. aber
Autor: marceab 
Fecha: 27 Jun. 12  01:13

Hali, ese texto y frase lo he sacado de un libro de enseñanza de idioma Alemán.

Foros: Gramática alemán: Re: zwar.. aber
Autor: hollaback 
Fecha: 28 Ene. 13  16:32

ah ok!

Vista con hilos Asunto anterior  |  Asunto siguiente


Acceder
Su nombre y contraseña son validos para todos los dominios de DIX, pero necesita conectarse individualmente a cada dominio.
Nombre de usuario
Contraseña
Recordar mi conexión
 
¿Olvidó su contraseña?
Registro
Su nombre y contraseña son validos para todos los dominios de DIX, pero necesita conectarse individualmente a cada dominio.

Aviso legal   © Lingua-Group