|
Double click on any word to translate.
This lookup from your webpage
|
| Forums: Grammar German: Qué tiempo es este verbo |  | Author: pesuro Date: Nov 25th, 2009. 19:30
Noch seien jedoch nicht alle Fragen geklärt.
he buscado en varias gramáticas y encuentro seien como presente de subjuntivo pero con mucha frecuencia lo veo asociado a un participio y en la voz pasiva no encuentro ningun tiempo ni modo con seien
alguien podría explicarme que tiempo es y cuando se utiliza y todo lo referente a ello
gracias. un saludo
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: Hali Date: Nov 26th, 2009. 01:14
Pesuro, der Passiv im Deutschen wird mit "werden" gebildet: alle Fragen werden geklärt / wurden geklärt / sind geklärt worden / waren geklärt worden / werden geklärt werden / würden geklärt, wenn... usw.)
Ein Partizip Perfekt bestimmter Verben (z.B. klären, schreiben, öffnen) zusammen mit "sein" ist kein echter Passiv, man nennt es wohl auch "Zustandspassiv", aber in Wirklichkeit hat das Partizip Perfekt hier adjektivischen Charakter:
alle Fragen sind/waren geklärt ( = sie sind/waren klar) (die anderen Zeiten sind nicht so wichtig). Andere Beispiele: die Tür war geöffnet (= offen), der Brief ist geschrieben (= fertig).
(Natürlich kann das Verb "sein" zusammen mit einem Partizip Perfekt auch eine Zeit bilden, z.B. das Perfekt: er ist gekommen, sie ist gegangen, wir sind geschwommen, Plusquamperfekt: sie waren gelaufen)
So, und nun zu Deiner Frage:
(Er sagte), noch seien nicht alle Fragen geklärt.
Das ist "sind" oder "waren" in der indirekten Rede. (In der direkten Rede stand ursprünglich: er sagte: "Alle Fragen sind noch nicht geklärt" oder: er sagte: "Alle Fragen waren noch nicht geklärt") Die indirekte Rede wird im Deutschen mit dem Konjunktiv Präsens gebildet: Man behauptete, alle Antworten seien gegeben, alle Briefe seien versandt. Sie erzählte, daß die Türen um 8 Uhr schon geöffnet seien. Wir fragten ihn, wann er gekommen sei und ob er schon gegessen habe. Er sagte, er sei satt und er wolle nichts. usw.
Tut mir leid, solche komplizierten Themen kann ich nicht auf Spanisch erklären. Ich hoffe, ich habe Dir trotzdem ein wenig helfen können.
Nachricht editiert (26. Nov. 2009 01:16)
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: anthony Date: Nov 26th, 2009. 02:34
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: Hali Date: Nov 26th, 2009. 13:22
Danke, Tony! Aber meinst Du, pesuro kann das verstehen?? Da bin ich mir nicht so sicher.
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: anthony Date: Nov 26th, 2009. 13:36
Hali,
mit Verlaub gesagt, ich bin überzeugt, dass viele Muttersprachler das auch nicht "raffen", aber ich hoffe natürlich, dass Pesuro dies versteht, denn Du hast ja wieder einmal eine "Mörderarbeit" abgeliefert und es wäre wirklich sehr schade wenn das nicht "ankäme" !!! Also abwarten, was Pesuro dazu zu sagen hat;-)))
Servus
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: powidl Date: Nov 27th, 2009. 17:14
Mit Verlaub, mir ist Halis Erklärung ausnahmsweise zu "vereinfachend", ich bin nicht ganz mit der Aussage: Quote:
Das ist "sind" oder "waren" in der indirekten Rede einverstanden.
Beispiele:
Sie erzählte, dass die Türen um 8 Uhr schon geöffnet seien.
versus
Sie erzählte, dass die Türen um 8 Uhr schon geöffnet sind.
Die zweite Version ist eine einfache Beschreibung, während die erste Zweifel an der Richtigkeit der Aussage impliziert.
Noch ein Beispiel wo man das gut erkennen kann:
Er sagt sie sei zu Hause <=> Er sagt sie ist zu Hause
Pesuro wird das wahrscheinlich nicht sehr helfen, vielleicht fragt er nach...
Saludos
Mensaje editado (27 Nov. 09 17:15)
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: jordi picarol Date: Nov 27th, 2009. 20:31
Und...wenn er danach nicht fragt?
A mí me explicaron que la "indirekte Rede" se forma con el "Konjunktiv" (lo mismo que ha explicado Hali)
Supongo que estamos hablando de la misma cosa;contar lo que alguien dijo.
Pedro: María ist zu Hause
Yo pregunto: Was sagt Pedro?
Si me contestan con la "indirekte Rede" (Konjunktiv),
¿tengo que desconfiar de las palabras de Pedro?
Powidl,si pudieras aclararme un poco más el asunto te lo agradecería mucho.
Saludos
Jordi
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: Hali Date: Nov 28th, 2009. 01:53
Nein, Jordi, no tienes que desconfiar de las palabras de Pedro, bloß weil die indirekte Rede im Konjunktiv ist.
Ich behaupte mal folgendes:
Heutzutage hat sich immer mehr eingebürgert, bei der indirekten Rede auch den Indikativ zu nehmen und zwar vor allem im täglichen mündlichen Sprachgebrauch:
Was hat Pedro gesagt? Er hat gesagt, daß Maria zu Hause ist.
Fälschlich wird sogar bisweilen der Konjunktiv Imperfekt gebraucht: Er hat gesagt, sie wäre zu Hause.
Mich schaudert's heute immer noch, wenn ich sowas höre, aber ich gehöre halt zur älteren Generation.
Im schriftlichen Sprachgebrauch dagegen, ist der Konjunktiv Präsens eher üblich: Pedro sagte, Maria sei zu Hause.
Mit anderen Worten, ich sehe hier nicht so die Unterscheidung, die Powidl macht. Ich finde sogar, daß man auch mit dem Indikativ Zweifel anmelden kann: Pedro behauptet, daß Maria zu Hause ist. (Ist sie aber möglicherweise gar nicht). Der Zweifel offenbart sich nicht so sehr durch den Konjunktiv oder den Indikativ, sondern durch das Verb "behaupten".
Bei Pesuros Frage nach dem "seien" bin ich auf diese Alternative gar nicht eingegangen, um ihn nicht vollends zu verwirren. Er hat ja nach "seien" gefragt, und das ist nun mal in seinem Beispielsatz der Konjunktiv Präsens in der indirekten Rede. Daß "seien" auch noch alles mögliche anderes sein kann, das - SEIEN wir ehrlich! - tut hier nichts zur Sache. Oder?
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: powidl Date: Nov 28th, 2009. 10:36
Hola, parece algo complicadillo ... La regla general es la que describe Hali. Pero hay al menos dos exepciones:
He encontrado, como ejemplo, eso en canoo (también en el Duden lo ponen):
Quote:
Stilistische Kriterien
Die oben stehende Tabelle zeigt, dass es beim Ersatz der Verbformen in der indirekten Rede immer mehrere Möglichkeiten gibt. Im Prinzip wird der Konjunktiv I gewählt.
Von dieser Grundregel wird unter anderem abgewichen
wenn die indirekte Rede durch einen Nebensatz mit dass ausgedrückt wird. Dann kann auch der Indikativ stehen.
Der Mann behauptet, dass er bereits bezahlt habe.
oder:
Der Mann behauptet, dass er bereits bezahlt hat.
Acerca de lo dicho arriba en el otro posting:
Quote:
Die zweite Version ist eine einfache Beschreibung, während die erste Zweifel an der Richtigkeit der Aussage impliziert.
Noch ein Beispiel wo man das gut erkennen kann:
Er sagt sie sei zu Hause <=> Er sagt sie ist zu Hause
Obviamente hay diferencias locales, al menos en Austria, si alguien dice "Er sagt er sei zu Hause", no se lo cree de verdad. Esa diferencia del sentido haría que tener en cuenta, al menos en el sur (?)
Saludos
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: jordi picarol Date: Nov 28th, 2009. 11:33
Alles klar,gracias 1.000
Saludos
Jordi
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: Hali Date: Nov 28th, 2009. 13:17
Ah, Powidl! Wieder was dazugelernt. Jetzt, da Du es schreibst, fällt mir auch nachträglich auf, daß der Indikativ nur in "daß-Sätzen" steht. Ohne "daß" scheint also immer der Konjunktiv zu stehen:
Der Mann behauptet, dass er bereits bezahlt habe.
oder:
Der Mann behauptet, dass er bereits bezahlt hat.
Aber nicht: Der Mann behauptet, er hat..., sondern:
Der Mann behauptet, er habe bereits bezahlt.
Das Canoo finde ich übrigens sehr gut. Das einzige, womit ich ständig etwas Schwierigkeiten habe, ist, das was ich suche, auch zu FINDEN. ;-)
| |
| Forums: Grammar German: Re: Qué tiempo es este verbo |  | Author: pesuro Date: Nov 28th, 2009. 19:45
Hali, entiendo muy bien como has explicado la zustandpassiv y te lo agradezco.
Puedo entender bastantes cosas en aleman, de lo que soy incapaz es de hablar aleman pero traduciendo no me maneja del todo muy mal
gracias por tu explicación
| |
|
|