|
|
|
|
|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Grammatik Spanisch: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: Bernd Datum: 27. Feb. 2010 12:44
Hola a todos:
Todavía tengo problemas con el pasado. ¿Podríais ayudarme?
Por favor, leed estas frases:
1. Ayer a las siete por la tarde estaba aprendiendo español.
2. Ayer hasta las siete por la tarde estuve aprendiendo español.
3. Ayer desde las siete por la tarde estaba / estuve aprendiendo español. ???
Las oraciones 1 y 2 son fáciles. Pero en el ejemplo 3 no pongo el presente o el presente perfecto. No quiero afirmar que haya aprendido toda la noche.
¿Qué forma del pasado se usa en este caso?
Gracias y muchos saludos
Bernd
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: powidl Datum: 27. Feb. 2010 12:58
Hola Bernd,
en 1, 2 y 3 tienes que decir DE la tarde, y en 3 podrías decir: Ayer aprendí/estuve aprendiendo/estaba aprendiendo español a partir de las siete de la tarde. O: Ayer empecé a aprender español a las siete....
Saludos
Mensaje editado (27 Feb. 10 13:00)
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: Bernd Datum: 27. Feb. 2010 13:51
¡Gracias, powidl!
"a partir de las ..." + indefinido sera mejor.
Pero creo que "de la tarde" y "por la tarde" dan igual.
Bernd
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: Guni Datum: 28. Feb. 2010 18:46
Hallo, Bernd!
Man sagt zwar: Ayer por la tarde (ohne nähere Zeitangabe). Aber es muss immer heissen: a las 7 de la tarde.
Andererseits: Anstatt "aprender" sagst Du besser "estudiar". Zumindest in Spanien bedeutet "estudiar" nämlich nicht nur "studieren" (an einer Uni), sondern auch lernen, insbesondere eine Lektion, auf eine Prüfung lernen. Eben, wenn man sich hinsetzt und büffelt.
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: Bernd Datum: 6. März 2010 18:31
Danke!
Das mit der Angabe der Uhrzeit (desde las ocho de la mañana)hatte ich mal gewusst und einfach wieder vergessen.
Es stimmt, was ihr schreibt.
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: ¡Este maldito pasado! |  | Autor: Albertuain Datum: 31. Mai 2010 21:43
"Ayer desde las 7 estaba aprendiendo" no es correcto. Correcto sería "ayer por la tarde estaba aprendiendo". "Ayer desde las 7 estuve aprendiendo" es correcto. Es difícil decir porqué pero este es el uso. Saludos
| |
|
|