Stimmt es, daß hinter "esperar" auch mal das Futur stehen kann statt des Subjuntivo?
Also zum Beispiel statt "Espero que vengas conmigo" auch "Espero que vendrás conmigo"?
Klingt komisch in meinen Ohren. Wenn das wirklich möglich ist, gibt es dann einen Unterschied zum Subjuntivo?