DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, Spanish dictionary for spanish to english and english to spanish translation , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar Spanish: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Hali 
Date: Aug 3rd, 2010. 21:47

Stimmt es, daß hinter "esperar" auch mal das Futur stehen kann statt des Subjuntivo?
Also zum Beispiel statt "Espero que vengas conmigo" auch "Espero que vendrás conmigo"?

Klingt komisch in meinen Ohren. Wenn das wirklich möglich ist, gibt es dann einen Unterschied zum Subjuntivo?

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Laia 
Date: Aug 4th, 2010. 01:10

Hola Hali:

Cuando esperar = hoffen, tenemos, creo yo, las siguientes posibilidades:

esperar + que + subjuntivo: Espero que vengas conmigo.
esperar + infinitivo: Espero verte pronto.


J'espère que tu viendras :-D

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Laia 
Date: Aug 4th, 2010. 01:40

Hali, mira aquí:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/foro-preguntas/archivo-foro/esperar%20que.htm

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: jordi picarol 
Date: Aug 4th, 2010. 11:25

En efecto,en Hispanoteca contemplan la posibilidad de decir:"espero que vendrán".El Panhispánico de dudas no menciona el caso.
Hispanoteca me gusta mucho porque es muy completa y seguro que tiene razón,pero a mí esa construcción me suena "horrorosa".Según parece tiene el sentido de:Estoy seguro de que vendrán y además lo estoy deseando.Seguramente yo no he esperado nunca a nadie con tanta vehemencia,por eso nunca he usado esa expresión ni la he oído usar.Repito que no me suena nada bién,pero es una opinión muy personal.
Saludos
Jordi

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Laia 
Date: Aug 4th, 2010. 17:02

Hola Jordi:
Pienso como tú, a mí también me suena mal. Pero vaya!, parece que, en cuestiones lingüísticas, se acepta ya todo y cada vez más.
Saludos.

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: powidl 
Date: Aug 4th, 2010. 17:22

A mí sueña algo mejor cuando digo: Ya espero que vendrán
Saludos

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Hali 
Date: Aug 4th, 2010. 18:52

Hallo Laia, Jordi, Powidl!
Vielen Dank Euch allen!
Also bin ich froh, daß ich bei meiner (vorgefaßten) Meinung bleiben darf: Der Subjuntivo ist auf jeden Fall richtig... ;-) und das andere hört man schon mal (ich nehme an, Powidl, so ist es Dir gegangen, oder?)

Die Hispanoteca habe ich mir auch zu Gemüte geführt - danke Laia, daß Du mich dran erinnert hast, daß es die auch gibt! Aber gut, daß ich die nicht gelesen habe, BEVOR ich die Frage ins Forum stellte! Ehrlich gesagt, verwirrt sie mehr, als daß sie erhellt:
ich hoffe nur, daß.. espero que venga
ich hoffe doch, daß... ich erwarte, daß... espero que vendrá
Und dann noch "espero a que venga - Ich warte, bis er kommt"
Na ja... :-((

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: reness 
Date: Dec 28th, 2010. 04:58



Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: ClemensPerez 
Date: Jan 1st, 2011. 17:03

Vaya. Un imbéc... que se dedica al spam. ¿Alguien sabe como eliminar esta plaga? Ya hemos tenido bastante diarrea ment-al en dix para que además suframos esto.

Saludos a Hali, Laia, Jordi y Powidl. ¡Ah! En cuanto al tema del asunto, comparto opinión con Laia y Jordi.

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Hali 
Date: Jan 1st, 2011. 19:13

Klee ich versuche schon länger verzweifelt, diesen Mist als Spam zu melden. Tu Du es doch bitte auch! Die Leitung von DIX kümmert sich um nichts. Vielleicht reagieren die, wenn es mehrere Leute tun.
Vor Monaten habe ich schon diesen Nikemax gemeldet, der übrigens dem reness sehr ähnlich ist. Möglicherweise ist das derselbe Kerl.
Ziemlich frustriert - Hali

Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: Miangar 
Date: Jan 5th, 2011. 01:40

En el Diccionario de uso del español de María Moliner, bajo la voz "esperar" dice:
"1) Creer que algo bueno o conveniente que está anunciado o algo que se desea ocurrirá realmente:
Espero que vendrá puntualmente.
Espero que mañana no lloverá."

Creo que esta acepción explica el futuro en la oración subordinada, frente a las otras frases en que aparece el subjuntivo.

Pienso que el verbo "esperar" tiene dos matices: el de creer que algo sucederá o el de aguardar y desear que suceda. Quizá esto explique el uso de futuro o subjuntivo.



Forums: Grammar Spanish: Re: Kein Subjuntivo nach "esperar"?
Author: ClemensPerez 
Date: Jan 5th, 2011. 15:52

Este es un buen punto: fijarse en el significado del verbo para entender la gramática que le acompaña. El verbo esperar tiene esas dos traducciones que ha dicho Miangar "warten" y "hoffen" y algunas intermedias como "erwarten" que sería esperar con expectación.

En alemán se pueden dar más matices acudiendo al vocabulario con verbos muy específicos mientras que en español el uso o no uso de subjuntivo es necesario, a veces, para dar esos matices.

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group