|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Condicional II |  |
Autor: Condor Datum: 25. Mai 2012 02:50
Hallo, Alfons. Danke dir für die Korrekturen. Allerdings habe ich dazu ein paar Bemerkungen.
>Erlaube mir eine kleine Korrektur. Nach "wegen" steht Genetiv.
—Du hast recht, aber "umgangssprachlich auch mit Dativ" ist es okay. Ich ziehe vor, Genetiv eher in formalen Texten zu gebrauchen.
>In Variante B ist "hätte sie" durch "wäre" zu ersetzen
—Ursprunglich habe ich (Die Kinder sind gekommen, aber die Mutter hätte sie wegen dem Jahrestag am liebsten zu Hause gelassen) geschrieben, dann aber den zweiten Teil geändert, ohne dabei den ganzen Satz wieder ins Auge zu fassen.
Hallo, Hali.
>im Grunde genommen im Deutschen gar keine Zeit namens Konditional gibt, wir nehmen dafür den Konjunktiv
In der Zeit, wo ich Deutsch gelernt habe (es ist eine Weile her), hieß die (jetzt) sogenannte "würde-Form" oder "umschreibender Konjunktiv II" einfach Konditional (übrigens wie im Spanischen Pospretérito /Antepospretérito → Potencial → Condicional).
Diesbezüglich kannst du nachschauen in folgenden Links:
https://www.google.de/search?hl=de&tbo=p&tbm=bks&q=%22Konditional+im+Deutschen%22&num=10
https://www.google.de/search?hl=de&tbo=p&tbm=bks&q=%22deutsches+Konditional%22&num=10#hl=de&tbm=bks&sclient=psy-ab&q=%22deutschen+Konditional%22&oq=%22deutschen+Konditional%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=serp.12...0.0.2.8471.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.oASglbBZkNs&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=28876dd3875a5fb6&biw=1066&bih=560
http://de.wikipedia.org/wiki/Konditionalis
Danke euch auch für die lobende Worte. Dazu fällt mir eine Anekdote ein.
Ein Student kommt nach einer Auslandsreise zu seinem Dozenten und prahlt damit, dass man ihn im England wegen seiner Sprachkentnisse ständig lobte, worauf der Dozent sagt: Na sehen Sie, Ihr Englisch ist immer noch nicht so doll, wenn es anders wäre, hätte man Sie für Engländer gehalten.
Irgendwo hatte er Recht. Ne? :)))
PS: Wenn mir bezüglich "les tocaba haber venido" eine andere Erklärung einfällt, werde ich sie euch natürlich auch mitteilen. Wer weiß, womöglich wird sie plausibler sein.
Saludos.
|
| Foren: Grammatik Spanisch |
| Themen | Autor | Datum |
| AlfonsII | 7. Mai 2012 14:15 |
| Hali | 8. Mai 2012 23:25 |
| Miangar | 9. Mai 2012 03:09 |
| AlfonsII | 9. Mai 2012 09:34 |
| Hali | 9. Mai 2012 17:20 |
| AlfonsII | 9. Mai 2012 19:20 |
| Hali | 9. Mai 2012 22:41 |
| Bernd | 10. Mai 2012 11:43 |
| Hali | 10. Mai 2012 22:19 |
| Bernd | 12. Mai 2012 18:45 |
| Condor | 24. Mai 2012 06:03 |
| AlfonsII | 24. Mai 2012 11:00 |
| Hali | 24. Mai 2012 13:55 |
| Condor | 24. Mai 2012 20:00 |
| AlfonsII | 24. Mai 2012 21:02 |
| Hali | 25. Mai 2012 00:40 |
| Condor | 25. Mai 2012 02:50 |
| Hali | 25. Mai 2012 12:35 |
| AlfonsII | 25. Mai 2012 16:47 |
| Condor | 25. Mai 2012 20:40 |
| Hali | 25. Mai 2012 23:33 |
| Hali | 2. Jun. 2012 17:01 |
| Condor | 3. Jun. 2012 13:02 |
| Condor | 3. Jun. 2012 13:19 |
| Condor | 3. Jun. 2012 17:39 |
| Hali | 3. Jun. 2012 18:59 |
| Hali | 3. Jun. 2012 15:35 |