DIX: Dictionary German - Spanish - English

Forums - Grammar Spanish

http://dix.osola.comDIX: German-Spanish Dictionary, Spanish dictionary for spanish to english and english to spanish translation , English-German
Term:    Bookmark and Share
Double click on any word to translate. This lookup from your webpage
Go to Topic  |  Threaded View  |  Search  |  Sign in (required to post message) Newer Topic  |  Older Topic
Forums: Grammar Spanish: de a todo
Author: mwaelli (---.77-83.cust.bluewin.ch)
Date: Feb 23rd, 2008. 19:37


Por qu DE A todo

El amor es la respuesta de a todo.

Gracias de antemano
Monika

Forums: Grammar Spanish: Re: de a todo
Author: Laia (---.Red-81-34-179.dynamicIP.rima-tde.net)
Date: Feb 23rd, 2008. 23:23

Es la primera vez que veo esta frase. Yo ms bien dira:
El amor es la respuesta de todo
oder,
el amor es la respuesta a todo.

Y no significan lo mismo.

Me voy corriendo a toda mquina, pues no he cenado todava.
Bis dann!

Forums: Grammar Spanish: Re: de a todo
Author: mwaelli (---.0-85.cust.bluewin.ch)
Date: Feb 24th, 2008. 09:51

Gracias Laia

Tambin a mi me parece inusual, esta combinacin de palabras. Por eso pregunt. Le esta frase en el libro A travs del tiempo de Brian Weiss. Es muy recomendable.

Cmo? No has cenado a esta hora? Cuando ibas en la cama? Yo dorm ya casi 2 horas cuando tu ibas a cenar! Esta maana me levant a la 6 para hacer gimnasia para 15 minutos, luego me acost de nuevo para leer en el libro hasta que mi marido se levante. Tenemos horarios muy diferentes!

Te deseo un buen domingo y que no duermas todo el da!
Un beso matutino desde Suiza (sagt man das?)
Monika

Forums: Grammar Spanish: alguien me podria decir si en esta traduccion hay algun error? gracias.
Author: rozmeu (---.speedy.com.ar)
Date: Aug 3rd, 2008. 16:19

Mi alma est agotada
el tiempo apremia
entrgame tu cuerpo y alma
para continuar mi existencia.
t vas a comer cuando a mi me d la gana
ven aqu, ngel sabio que de lo blanco haces negro
puedes unir nuestra carne y espritu?
te lo imploro
aqu tienes al hombre que he elegido
mi nuevo templo, si as deseas llamarlo
siento que desaparezco
no lo soporto ms
basta ya!
ven ya mismo, te convoco desde la tierra
con los brazos abiertos te recibo
soy tuyo, acepto.


Meine Seele ist erschpft
Die Zeit drngt
Geb mir dein Leib und deine Seele ab
um meine Existens weiterzugehn.

Du wirst essen, wenn ich mag
komm hier weise Engel, Du, das weisse verwandelst ins Schwarze
Kannst du unser Fleisch und Seele vereinen?
Da flehe ich dich an
Da ist der Mann, den ich gewhlt habe:
mein neuer Tempel, wenn du ihn lieber so ernennen willst
Ich fhlle, dass ich schwinde
Das ertrage nicht mehr
es reicht schon
Komm gleich, berufe ich dir von der Erde ein
Ich empfange dich mit offenen Armen
Ich bin deiner, das gebe ich zu.

rozmeu

Forums: Grammar Spanish: Re: de a todo
Author: Anah (---.202.54.11.dyn.user.ono.com)
Date: Aug 4th, 2008. 23:09

no es espaol correcto. Debera ser
la respuesta a todo

Forums: Grammar Spanish: Re: de a todo
Author: Gaby (---.cotelcam.net.ar)
Date: Aug 6th, 2008. 17:28

Soledad:
Flips ya te lo pidi una vez. POR FAVOR, podras ser tan amable deponer esa actitud tuya de pegar en todos lados esta poesa tuya? Ya fue traducida, revisada, tema cerrado. Es sumamente molesto lo que ests haciendo y realmente no le veo sentido.
Si tens alguna consulta, formulala con claridad pero por favor, dej de interrumpir todas las lneas.
Desde ya, gracias!

Forums: Grammar Spanish: Re: de a todo
Author: zaquin (---.Red-83-38-140.dynamicIP.rima-tde.net)
Date: Aug 6th, 2008. 18:57

Hola, slo se me ocurre que "de" pueda ser el presente de subjuntivo de dar, pero en ese caso, ira acentuado. Si as fuera la frase tendra sentido.

Un saludo.

Threaded View Newer Topic  |  Older Topic


Sign in
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.
Username
Password
Remember my login
 
Forgot Your Password?
Registration
Your username and password are valid on all pages from DIX, however, you have to login on each domain independently.

Disclaimer   © Lingua-Group