|
|
|
|
|
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen.
Diese Suche von Ihrer Webseite
|
| Foren: Grammatik Spanisch: Your German is very good |  | Autor: Laia Datum: 17. Apr. 2009 16:31
Cuando escucho a alguien decir "Tu alemán es muy bueno", expresión que se utiliza mucho en los últimos tiempos, no puedo dejar de pensar que se trata de una traducción literal del inglés.
Creo que serían más correctas expresiones como estas:
-Dominas muy bien el alemán.
-Hablas/escribes el alemán muy bien.
-Te desenvuelves muy bien en alemán.
...
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: anthony Datum: 17. Apr. 2009 20:25
Hola Laia,
interessant Deine Ausführungen, deshalb möchte ich Dir hier meine bescheidene Meinung dazu kundtun:
1.Dominas muy bien el alemán.
Du beherrscht "Deutsch" sehr gut (mehr umgangssprachlich)
Du beherrscht die "deutsche Sprache" sehr gut,
das würdest Du eher in einer "gepflegten" Konversation zu hören bekommen !
2.Hablas/escribes el alemán muy bien.
Du sprichst und schreibst "Deutsch" sehr gut
Du beherrscht die "deutsche Sprache" in Wort und Schrift sehr gut,
auch das wäre eine etwas "gepflegtere" Ausdrucksweise !
Te desenvuelves muy bien en alemán.
Dein "Deutsch" entwickelt sich sehr gut
Deine Fortschritte (Entwicklung) bezüglich der "deutschen Sprache" sind sehr gut
Saludos
Tonyo
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: powidl Datum: 18. Apr. 2009 09:46
Guten Morgen Tony,
ich würde desenvolverse hier eher mit beherrschen übersetzen (anderes Subjekt).
Saludos olorosos.
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Al Medock Datum: 18. Apr. 2009 12:37
Laia,
"Dein Deutsch ist sehr gut" ist durchaus eine gebräuchliche deutsche Ausdrucksweise. Darauf lief doch deine Frage hinaus, wenn ich dich richtig verstanden habe.
Mich wundert es also nicht wenn du "dein Deutsch ist sehr gut" ständig von verschiedenen Leuten gesagt bekommst, auch von mir "dein Deutsch ist hervorragend"!
Buen fin de
csc Al
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: anthony Datum: 18. Apr. 2009 13:48
Hallo Powidl,
ich habe versucht "desenvolverse"= sich entwickeln
sinngemäß zu übersetzen, aber "beherrschen" könnte man in diesem Falle auch verwenden, dann gäbe es noch eine dritte Variante:
desenvolverse bien con alguien/algo:
mit jdm/etw (dat ) gut umgehen können
Was hältst Du davon ?
Saludos desde Hamburgo soleado pero muy frío
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Hali Datum: 18. Apr. 2009 17:05
Laia, ich weiß nicht, ob ich Dich mißverstanden habe: Du beziehst Dich doch nur auf den SPANISCHEN Ausdruck "Tu alemán es muy bueno", der Dir wie ein Anglizismus vorkommt?
Denn der DEUTSCHE Ausdruck "Dein Deutsch ist sehr gut" ist kein Anglizismus. Jedenfalls nicht daß ich wüßte. "Du kannst sehr gut Deutsch" wäre das Äquivalent. Auch alle die Ausdrücke, die Tony gebracht hat, sind gang und gäbe.
Wolltest Du also mit Deinem Beitrag sagen, daß "Tu alemán es muy bueno" nicht allerbestes Spanisch ist und man besser die anderen Ausdrücke nimmt?
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Laia Datum: 18. Apr. 2009 22:51
Efectivamente, me refiero a esto último que dices, Hali. Desde que el inglés entró en nuestras vidas, se usa cada vez más esta expresión y yo, que siempre solía decir "Hablas muy bien alemán" o algo similar, me encuentro ahora con esta otra: Tu alemán es muy bueno. No me acabo de acostumbrar a ella y no me suena bien. Por eso considero que es una traducción literal de la expresión inglesa "Your German is very good".
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Hali Datum: 19. Apr. 2009 00:21
Pero los ingleses dicen también: you speak/write German very well/ you master your German perfectly / you speak a very good German etc.
Para mí "your German ist very good" no suena especialmente inglés sino también alemán. Pero, no obstante, yo también habría dicho "hablas muy bin alemán". ;-) ¿Se puede añadir un "el" delante "alemán", quiere decir "hablas el alemán muy bien"?
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Laia Datum: 19. Apr. 2009 04:05
Se puede poner artículo, claro.
Veo tan común el uso de "Hablas alemán muy bien" como el de "Hablas el alemán muy bien".
Lo que no me queda claro es el por qué. Supongo que cuando va con artículo es porque, o se omite la palabra "idioma" : Hablas muy bien el (idioma) alemán, o bien hace falta el artículo al principio de la frase :
Hablo (el) alemán y (el)francés, pero el alemán lo hablo mejor (No puedo quitar el artículo en: pero El alemán lo hablo mejor, pues no se puede decir: pero alemán lo hablo mejor).
Hablo (el) alemán y (el)francés, pero hablo (el) alemán mejor que (el) francés.
Aunque normalmente decimos : Hablo alemán y francés...(sin artículo), pero hablo el alemán mejor que el francés (con artículo).
No sé si te voy a liar más con estas aclaraciones.
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Hali Datum: 19. Apr. 2009 21:31
No, muy claro como siempre, ¡gracias!
Ab ins Schatzkästlein damit! ;-)
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: powidl Datum: 20. Apr. 2009 11:03
Para mí en los tres idiomas (español, inglés y alemán) la versión: hablas bien el idioma suena mejor que: tu "idioma" es muy bueno.
@Tony: Si, claro, eso si me parece bien.
Saludos
Mensaje editado (20 Abr. 09 18:03)
| |
| Foren: Grammatik Spanisch: Re: Your German is very good |  | Autor: Laia Datum: 20. Apr. 2009 16:45
Eso es. Aplicar un posesivo (mi alemán /tu alemán es muy bueno) como si fuera mío/tuyo no me suena nada bien.
| |
|
|