| Deutsch | Spanisch |
|
| Substantive |
  | das Freudenmädchen | la puta [vulg.] |  |
  | die Hure | la puta |  |
  | die Nutte | la puta |  |
  | die Prostituierte | la puta [vulg.] |  |
  | das Strichmädchen | la puta [vulg.] |  |
| Redewendungen |
  | irre! | de puta madre [vulg.] |  |
  | es ist affengeil [vulg.] | es de puta madre |  |
  | affengeil sein [vulg.] | estar de puta madre |  |
  | total geil [vulg.] | estuvo de puta madre |  |
  | gemeiner Hund | hijo de puta [vulg.] |  |
  | geriebener Kerl | hijo de puta [vulg.] |  |
  | Schweinehund [vulg.] | hijo de puta [vulg.] |  |
  | blendend miteinander auskommen | llevarse de puta madre |  |
  | keine Ahnung! | ni puta idea [vulg.] |  |
  | keinen blassen Schimmer haben | no tener ni puta idea |  |
  | keinen blassen Dunst von etwas haben | no tener ni puta idea de algo |  |
  | keinen blauen Dunst von etwas haben | no tener ni puta idea de algo |  |
  | keinen Dunst von etwas haben | no tener ni puta idea de algo |  |
  | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben | no tener ni puta idea de algo [vulg.] |  |
  | verdammtes Elend | puta miseria |  |
  | eine alte Hure sein | ser muy puta |  |
  | sehr gerieben sein | ser muy puta |  |
| Ausdrücke |
  | affengeil [pop.] | de puta madre [pop.] |  |
  | der Hurensohn [vulg.] | el hijo de puta [vulg.] |  |
| Relevante Forenbeiträge |
| Thema | Datum, Forum |
| palabritas | 2007-06-18 21:17, Übersetzungen/Traducciones |
| Überstetzung ins Deutsche gesucht ... | 2006-03-27 20:41, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: traducir al aleman | 2006-07-02 01:01, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: Dir werde ich den Schädel einschlagen | 2006-06-30 09:34, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: Xfis! | 2009-04-18 21:49, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: traducir al español | 2005-06-18 23:43, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: me han cogido... | 2010-02-11 10:00, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: Caste-ssh-ano | 2008-09-30 17:49, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: Dir werde ich den Schädel einschlagen | 2006-06-30 18:39, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: femeninos despectivos | 2008-05-19 11:00, Übersetzungen/Traducciones |