Es wurde keine direkte Übersetzung für "tiña del barbero la tiña dela barba y bigote la sicosis de la barba la tiña del peluquero la tinae barbae" gefunden. Es werden nun Übersetzungen für die einzelnen Bestandteile des Ausdrucks gesucht: |
Deutsch | Spanisch |
|
Ausdrücke |
  | der Hautpilz (die Dermatomykose) [med.] | la tiña corporal (la dermatofitosis) [med.] |  |
  | der Fußpilz | la tiña podal |  |
Substantive |
  | der Muttermund [med.] | la boca del útero [med.] |  |
  | das Schneckenhaus | la casa del caracol [fam.] |  |
  | der Jahresabschluss [rech.] | el cierre del ejercicio [econ.] |  |
  | Kapstadt [neutr.] | Ciudad del Cabo [fem.] |  |
  | der Baumwipfel | la copa del árbol |  |
  | Nordkorea [geogr.] | Corea del Norte [geogr.] |  |
  | Südkorea [geogr.] | la Corea del Sur [geogr.] |  |
  | das Führerhauptquartier (FHQ) | el Cuartel General del Führer |  |
  | das Nildelta | el delta del Nilo |  |
  | die Chorprobe | el ensayo del coro |  |
  | Südeuropa [neutr.] | Europa del sur [fem.] |  |
  | die Gestapo (Geheime Staatspolizei) [hist.] [nazi] | la policía secreta del estado (régimen nacionalsocialista) |  |
  | der Gerichtspräsident | el presidente del tribunal [jur.] |  |
  | Nordrhein-Westfalen | Renania del Norte-Westfalia |  |
  | Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft | Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio (Es la palabra oficial más larga del idioma alemán) |  |
  | der Lagerbock [tech.] | el soporte del cojinete [tec.] |  |
  | die Stressbewältigung [med.] | la superación del estrés [med.] |  |
  | der Tagesablauf | el transcurso del día |  |
Adjektive |
  | lungenkrank | enfermo del pulmón |  |
Adverbien |
  | durchaus | del todo |  |
Präpositionen |
  | jenseits | del otro lado |  |
Fragen |
  | ist etwas über den Unfall in der Zeitung? | ¿pone el periódico algo del accidente? |  |
Ausrufe |
  | wehe, es lacht einer | ¡ay del que se ría! |  |
  | geh zum Teufel! | ¡ándate a la punta del cerro! |  |
  | Bitte nachsenden! | ¡reexpídase a manos del interesado! |  |
Redewendungen |
  | aus den Wolken fallen | a alguien se le caen las alas del corazón |  |
  | den Mut verlieren | a alguien se le caen las alas del corazón |  |
  | entmutigt sein | a alguien se le caen las alas del corazón |  |
  | Gib den Guten und halte dich von den Bösen fern | a bueno darás y del malo te apartarás |  |
  | zu jeder Tageszeit | a cualquier hora del día |  |
  | bei Sonnenuntergang | a la puesta del sol |  |
  | bei Sonnenaufgang | a la salida del sol |  |
  | vor aller Augen | a la tabla del mundo |  |
  | dem Wind ausgeliefert | a merced del viento |  |
  | am helllichten Tag | a plena luz del día |  |
  | aufs Geratewohl | a través del campo |  |
  | durch dick und dünn | a través del campo |  |
  | durch die Brille gesehen [Genitiv] | a través del prisma de ... |  |
  | mit den Augen von ... gesehen | a través del prisma de ... |  |
  | am dritten des Monats | a tres del que corre |  |
  | Sie sind als Übernächster dran | a usted le toca después del siguiente |  |
  | das sinkende Schiff verlassen | abandonar el barco antes del naufragio |  |
  | ganz frisch sein | acabado de sacar del horno |  |
  | nagelneu sein | acabado de sacar del horno |  |
  | sehr alt sein | acordarse del tiempo del rey que rabió |  |
  | der Schauspieler ist aus der Rolle gefallen | el actor se salió del papel |  |
  | Betrag dankend erhalten | acusamos recibo del importe |  |
  | Betrag dankend erhalten | acuso recibo del importe |  |
  | das war ein Wink des Schicksals | advertencia del destino |  |
  | sich die Haare raufen | agarrarse del moño |  |
>> | >> |
Relevante Forenbeiträge |
Thema | Datum, Forum |
Re: tina | 2005-11-25 13:35, Übersetzungen/Traducciones |
tina | 2005-11-22 13:14, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Felicitación | 2008-12-17 19:17, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Damen-Shorty | 2008-08-14 21:44, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Felicitación | 2008-12-17 23:32, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Felicitación | 2008-12-17 20:18, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Maluku Islands | 2006-08-10 11:40, Übersetzungen/Traducciones |
Re: tina | 2005-11-29 20:34, Übersetzungen/Traducciones |
Re: significado apellidos | 2006-04-12 15:15, Übersetzungen/Traducciones |
Re: Ruhe im Schacht | 2007-07-26 14:20, Übersetzungen/Traducciones |